+ -

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«مَنْ نَسِيَ وَهُوَ صَائِمٌ، فَأَكَلَ أَوْ شَرِبَ، فَلْيُتِمَّ صَوْمَهُ، فَإِنَّمَا أَطْعَمَهُ اللهُ وَسَقَاهُ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم: 1155]
المزيــد ...

Ebu Hurejre, radijallahu anhu, prenosi da je Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, kazao:
"Ko zaboravi da posti, pa pojede nešto ili se napije, neka nastavi svoj post, jer ga je Allah nahranio i napojio."

[Vjerodostojan] - [Muttefekun alejh] - [صحيح مسلم - 1155]

Objašnjenje

Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, pojasnio je da onaj ko nešto pojede ili popije zaboravljajući da posti, bilo da je riječ o obaveznom ili dobrovoljnom postu, treba nastaviti svoj post i ne prekidati ga. On nije namjerno prekinuo post, to je opskrba koju mu je Allah dao.

Koristi hadisa

  1. Ispravnost posta onoga ko nešto pojede ili popije zaboravljajući da posti.
  2. Onaj ko nešto pojede ili popije iz zaborava dok posti nema grijeha, jer to nije učinio namjerno.
  3. Allahova blagost prema Svojim robovima očituje se u olakšavanju njihovih obaveza i uklanjanju poteškoća i tereta s njih.
  4. Postač prekida post zbog nečega što ga može prekinuti, ako su ispunjena tri uslova:
  5. 1. Da bude svjestan. Ako ne zna da posti, njegov post ostaje neprekinut.
  6. 2. Da bude priseban. Ako je zaboravio da posti, njegov post je ispravan.
  7. 3. Da svojevoljno donese odluku o prekidanju posta, bez prisile.
Prijevod: Engleski Urdu Španski Indonežanski Ujgurski Bengalski Francuski Turski Ruski Sinhala Indijanski Kineski Perzijski Vijetnamski Tagalog Kurdski Hausa portugalski Malajalamski Svahilijanski Tajlandski Asamski السويدية الهولندية الغوجاراتية الرومانية المجرية الموري কন্নড় الجورجية المقدونية
Prikaz prijevoda
Još