+ -

عَنْ مُعَاذَةَ قَالَتْ:
سَأَلْتُ عَائِشَةَ، فَقُلْتُ: مَا بَالُ الْحَائِضِ تَقْضِي الصَّوْمَ، وَلَا تَقْضِي الصَّلَاةَ؟ فَقَالَتْ: أَحَرُورِيَّةٌ أَنْتِ؟ قُلْتُ: لَسْتُ بِحَرُورِيَّةٍ، وَلَكِنِّي أَسْأَلُ. قَالَتْ: كَانَ يُصِيبُنَا ذَلِكَ، فَنُؤْمَرُ بِقَضَاءِ الصَّوْمِ، وَلَا نُؤْمَرُ بِقَضَاءِ الصَّلَاةِ.

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم: 335]
المزيــد ...

Mu'áda azt mondta:
Megkérdeztem Aisha-t, mondván: mi a helyzet a menstruáló asszonnyal, aki pótolja az elmaradt böjtöt, ám nem pótolja az elmaradt imát? Ő pedig azt mondta: Te harúriyya vagy? Mondtam: Én nem vagyok harúriyya, én csupán érdeklődöm. Mondta: Ilyen megtörtént velünk a múltban, és arra kaptunk parancsot, hogy pótoljuk be a böjtöt, ám nem kaptunk parancsot arra, hogy bepótoljuk az imát.

[Ṣaḥīḥ (hiteles)] - [Muttafaqun ᶜalayhi (közmegegyezés van vele kapcsolatban, mindkét sejk, al-Bukhārī és Muslim is lejegyezték)] - [Muslim Ṣaḥīḥ-ja - 335]

A magyarázat

Mu'áda al-'Adawiyya megkérdezte az Igazhívők Anyját, Aisha-t (Allah legyen elégedett vele): mi a helyzet a menstruáló asszonnyal, aki bepótolja az elmulasztott böjtöt, ám nem pótolja be az elmaradt imát. Aisha azt mondta neki: Te talán az al-khawáridzs (kivonulók) harúriyya csoportjához tartozol, akik nagyon sok kérdést tesznek fel, makacsságból fakadóan és nehézség szítása érdekében? Mondtam: Én nem tartozom a harúriyya csoporthoz, csupán érdeklődöm. Ő mondta: ez korábban megtörtént velünk, menstruáltunk a Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) társaságában. Azt a parancsot kaptuk, hogy pótoljuk be a böjtöt, ám nem kaptunk parancsot az ima bepótlására.

A hagyomány jelentőségei és hasznai

  1. Annak kifogásolása és elutasítása, ha valaki azért tesz fel kérdéseket, hogy vitatkozzon vagy nehezítse a helyzetet.
  2. Al-harúriyya szekta elnevezése egy kis város nevére vezethető vissza al-Kúfa közelében, a neve: Harúrá'; ez egy szakadár csoport az al-khawáridzsok közül. Hozzájuk hasonlította, a szigorú hozzáállásuk, túl sok kérdésük és azok iránti makacs ragaszkodásuk miatt.
  3. A tanárnak meg kell világosítania a kérdező, a tanulni vágyó számára a dolgokat - az okulás, a tanulás és az útmutatás céljából.
  4. A válasz írott vagy hagyományozott tudás alapján kiválóbb; hiszen Aisha (Allah legyen elégedett vele) nem arra a tartalmi és értelmi lényegre tért ki, amelyről a kérdező kérdezte; hiszen az ilyen típusú válasz egyértelműbb és kevésbé ad lehetőséget ellentmondásokra..
  5. Allah döntéseinek és az Ő Küldöttének (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) előírásainak való teljes alávetettség, azok feltétel nélküli elfogadása; még abban az esetben is, ha a hívő szolga nem tudja, nem ismeri az abban rejlő bölcsességet.
  6. An-Nawawi azt mondta: Aisha (Allah legyen elégedett vele) szavainak értelme, miszerint az al-khawáridzs egy csoportja rákényszeríti a menstruáló asszonyra az elmulasztott ima bepótlását, amelyek a menstruáció idején elmaradtak; ez ellentétes a muszlimok közmegegyezésével. Az a kérdés, amelyet Aisha feltett, egy elutasító kérdés volt, tehát azt kérdezte: Ez a harúriyya módszere, és milyen rossz módszer ez.
A fordítás: Angol Urdu Spanyol Indonéz Ujgur Bengáli Francia Török Orosz Bosnyák Szinhala Hindi Kínai Perzsa Vietnami Tagalog Kurd Hausa (Hausza) Portugál Szuahéli Román الجورجية
A fordítások mutatása