+ -

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
«مَنْ كَذَبَ عَلَيَّ مُتَعَمِّدًا فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 110]
المزيــد ...

Abú Hurajra (ať je s ním Bůh spokojen) vyprávěl, že Posel Boží (ať mu Bůh žehná a dá mír) řekl:
„Tomu, kdo o mně vědomě lže, se dostane místo k sezení v ohni.”

[Správný(Sahíh)] - [Je na něm shoda.(Al-Buchárí a Muslim)] - [Sahíh Al-Buchárí - 110]

Výklad

Prorok (ať mu Bůh žehná a dá mír) řekl, že tomu, kdo o něm vědomě lhal, že mu lživě přiřkl nějaké činy nebo slova, se dostane místa k sezení v ohni jako trest za tuto lež.

Překlad: Angličtina Urdština Indonéština Ujgurština Turečtina Bosenština Sinhálština Hindština Vietnamština Kurdština Hauština Portugalština Malajálamština Telugština Svahilština Barmština Thajština Němčina Paštština Ásámština Albánština Švédština Amharština Holandština Gudžarátština Kyrgyzština Nepálština Jorubština Litevština Darí Srbština Somálština Kiňarwandština Rumunština الموري Malgaština Oromština Kannadština الولوف Ukrajinština الجورجية
Přehled překladů

Poučení z hadíthu

  1. Vědomá lež o Prorokovi (ať mu Bůh žehná a dá mír) je příčinou vstupu do ohně.
  2. Lež o Prorokovi (ať mu Bůh žehná a dá mír) je horší než lež o někom jiném, protože kvůli ní vznikají obrovské špatnosti v náboženství i v pozemském životě.
  3. Varování před rozšiřováním hadíthů, o kterých člověk nemá jistotu, zda jsou správné a zda je Prorok (ať mu Bůh žehná a dá mír) opravdu řekl.