+ -

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
«مَنْ كَذَبَ عَلَيَّ مُتَعَمِّدًا فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 110]
المزيــد ...

Abū Hurayra-tól (Allah legyen elégedett vele), aki mondta: Allah Küldötte (Allah áldja meg és adjon Neki örök üdvösséget) mondta:
"Aki szándékosan hazugságot állít rólam, az foglalja el a helyét a Tűzben."

[Ṣaḥīḥ (hiteles)] - [Muttafaqun ᶜalayhi (közmegegyezés van vele kapcsolatban, mindkét sejk, al-Bukhārī és Muslim is lejegyezték)] - [Al-Bukhārī Ṣaḥīḥ-ja (Hiteles) - 110]

A magyarázat

A Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) magyarázza: aki szándékosan szót vagy tettet hazug módon tulajdonít neki - annak a Túlvilágon kijelölt helye lesz a Tűzben, ez lesz annak büntetése, hogy hazugságot állított róla.

A fordítás: Angol Urdu Indonéz Ujgur Török Bosnyák Szinhala Hindi Kínai Vietnami Kurd Hausa (Hausza) Portugál Malajálam Telugu Szuahéli Burmai Thai Német Pastu Asszámi Albán Svéd Amhara Holland Gujarati (Gudzsarati) Kirgiz Nepáli Yoruba Litván Dari (dári) Szerb Szomáliai Kinyarwanda Román Cseh الموري Malgas Oromo Kannada الولوف Azeri Ukrán الجورجية
A fordítások mutatása

A hagyomány jelentőségei és hasznai

  1. A hazugság állítás céllal és tudatosan a Prófétáról (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) - elegendő ok a Tűzbe történő belépésre.
  2. A Prófétával (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) szemben állított hazugság nem olyan, mint más emberekről állított hazugság - hiszen ebből hatalmas károkozások eredhetnek úgy a vallásban, mint a világi dolgokban.
  3. Intés attól, hogy olyan módon terjesszenek hagyományokat, hogy nem bizonyosodtak meg és nem győződtek meg annak hiteles származásáról és nem tudják teljes bizonyossággal, hogy az a Prófétától (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) származik.