+ -

عن عبد الله بن عمرو رضي الله عنهما أن النبي صلى الله عليه وسلم قال:
«بَلِّغُوا عَنِّي وَلَوْ آيَةً، وَحَدِّثُوا عَنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ وَلَا حَرَجَ، وَمَنْ كَذَبَ عَلَيَّ مُتَعَمِّدًا فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ».

[صحيح] - [رواه البخاري] - [صحيح البخاري: 3461]
المزيــد ...

ʿAbdullāh bin ʿAmr-tól (Allah legyen elégedett mindkettőjükkel) hivatkozva jegyezték fel, hogy Allah Küldötte (Allah áldja meg és adjon Neki örök üdvösséget) mondta:
"Továbbítsatok tőlem, még ha csupán egy āya-t (Korán verse) is, és mondjátok el Izrael fiai történeteit, és nincs (ebben) rátok nézve bűn, ha ezt teszitek. Aki (azonban) szándékosan hazugságot mond rólam, az biztosra veheti a helyét a Tűzben (Pokolban)".

[Ṣaḥīḥ (hiteles)] - [Al-Bukhārī jegyezte le]

A magyarázat

A Próféta (Allah áldja meg és adjon Neki örök üdvösséget) megparancsolta nekünk, hogy közvetítsünk tudást tőle, a Koránból vagy a Sunna-ból, még akkor is, ha az rövid, mint egy āya a Koránból vagy a ḥadīth-ból (prófétai hagyomány). Ennek feltétele, hogy a közvetítő személynek tudása van arról, amit közvetít és amire felszólítja az embereket. Ezután a Próféta (Allah áldja meg és adjon Neki örök üdvösséget) rámutat arra, hogy nem bűn Izrael fiairól és a velük történt eseményekről úgy mesélni, hogy az nem ellentétes a mi törvényünkkel (az Iszlám Vallásjogi Törvénnyel). Ezt követően óva int attól, hogy hazugságot állítsanak róla, és kijelenti, hogy aki szándékosan hazudik róla, az el fogja foglalni a szállását a Tűzben (a Pokolban).

A fordítás: Angol Urdu Spanyol Indonéz Ujgur Bengáli Francia Török Orosz Bosnyák Szinhala Hindi Kínai Perzsa Vietnami Tagalog Kurd Hausa (Hausza) Portugál Malajálam Telugu Szuahéli Tamil Burmai Thai Német Japán Pastu Asszámi Albán Svéd Amhara Holland Gujarati (Gudzsarati) Kirgiz Nepáli Yoruba Litván Dari (dári) Szomáliai Tádzsik Kinyarwanda Román Cseh Malgas Olasz Oromo Kannada Azeri Üzbég
A fordítások mutatása

A hagyomány jelentőségei és hasznai

  1. Ez a hagyomány ösztönzés Allah törvényi útmutatásának továbbadására az emberekhez, és azt jelzi, hogy az embernek tovább kell adnia azt, amiről tudása van és amit megértett, még ha ez (a tudás) valami kevés is.
  2. Kötelező törekedni a vallásjogi törvény tudományának (a šarīʿ tudásának) megismerésére, hogy helyes módon imádjuk Allahot, és helyesen közvetítsük az Ő törvényi előírásait.
  3. Kötelesek vagyunk minden ḥadīth hitelességéről meggyőződni, mielőtt továbbítjuk és terjesztjük, nehogy e szigorú figyelmeztetés alá kerüljünk.
  4. Arra buzdítanak bennünket, hogy beszédünkben legyünk őszinték és óvatosak, nehogy hazugságba essünk, különösen, ha a Magasztos és Fenséges Allah parancsairól és törvényeiről van szó.
Több