عن العِرْباضِ بن ساريةَ رضي الله عنه قال:
قام فينا رسول الله صلى الله عليه وسلم ذات يوم، فوَعَظَنا مَوعظةً بليغةً وَجِلتْ منها القلوبُ، وذَرَفتْ منها العيونُ، فقيل: يا رسول الله، وعظتَنَا موعظةَ مُودِّعٍ فاعهد إلينا بعهد. فقال: «عليكم بتقوى الله، والسمع والطاعة، وإن عبدًا حبشيًّا، وسترون من بعدي اختلافًا شديدًا، فعليكم بسنتي وسنة الخلفاء الراشدين المهديين، عَضُّوا عليها بالنواجِذ، وإياكم والأمور المحدثات، فإن كل بدعة ضلالة».
[صحيح] - [رواه أبو داود والترمذي وابن ماجه وأحمد] - [سنن ابن ماجه: 42]
المزيــد ...
Al-ʿIrbāḍ bin Sāriya-tól (Allah legyen elégedett vele), aki mondta:
Felállt közöttünk Allah Küldötte (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) egy napon, és egy hatalmas, hatásos intéssel intett bennünket, amitől megremegtek szívek és könnytől áradtak a szemek. Valaki azt mondta: Ó, Allah Küldötte! Te olyannal intettél bennünket, mint annak az intése, aki hamarosan búcsúzik. Adj hát nekünk valami tanácsot! Ő mondta: "A ti kötelességetek az Allah iránt érzett istenfélelem; (a parancs) meghallgatása és az engedelmesség, még ha egy ḥabašī (etióp) szolga (lenne is felettetek). Utánam, nagyon sok és veszélyes nézeteltérést fogtok tapasztalni. A ti kötelességetek követni az én Szunna-mat és az Igaz Úton Járó, Jól Vezérelt Kalifák Szunna-ját! Ragadjátok meg az őrlőfogakkal (ragaszkodjatok azokhoz)! És óvakodva őrizkedjetek az újítást hordozó dolgoktól! Hiszen minden újítás az maga a tévelygés."
[Ṣaḥīḥ (hiteles)] - [Abū Dāwūd, at-Tirmidhī, Ibn Māǧa és Aḥmad jegyezték le] - [Ibn Māǧa Sunan-ja - 42]
A Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) hatalmas és ékesszóló intéssel oktatva intette a Társait, amitől a szívek megrettentek és könnybe lábadtak a szemek. Mondták: Ó, Allah Küldötte! Ez egy olyan intés, mint a búcsúzó intése - hiszen látták az ő (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) végtelen erőfeszítését, hogy hatásossá és hasznossá tegye az intést. Ezért örökül kértek tőle egy tanítást, amihez majdan az őt követő időkben ragaszkodni tudnak. Erre azt mondta: Parancsolom és örökül hagyom nektek a Magasztos és Fenséges Allah iránti istenfélelmet; amit a kötelező dolgok elvégzésével és a tilalmasok elhagyásával tudtok megvalósítani. A meghallgatást és az engedelmességet: azaz az uralkodókkal és a vezetőkkel szemben, még abban az esetben is ha egy rabszolga kerülne felétek és uralkodna felettetek; vagyis ha a legjelentéktelenebb teremtmény is lenne a vezetőtök, ez ne rettentsen el benneteket, ám engedelmeskedjetek neki - félve a megpróbáltatások fellángolásától. Bárki, aki közületek még ezt követően fog élni, az sok nézeteltérést és különbséget fog látni. Majd elmagyarázta nekik a kivezető utat ebből a nézeteltérésből: ez csak az ő Szunna-jához való ragaszkodás révén valósulhat meg; továbbá, az utána következő, Igaz Úton Járó Jól Vezérelt Kalifák Szunna-jához. Ők pedig Abū Bakr aṣ-Ṣiddīq, ʿUmar bin al-Khaṭṭāb, ʿUthmān bin ʿAffān és ʿAlī bin Abī Ṭālib (Allah legyen elégedett mindegyikkel). Az "őrlőfogakkal való ráharapás" jelentése: a kitartó ragaszkodás és elkötelezettség a Szunna iránt és annak folyamatos szem előtt tartása. Továbbá óva intette őket a Vallásba újonnan bevezetett és újítást tartalmazó dolgoktól - hiszen minden újítás az maga a tévelygés.