عن العِرْباضِ بن ساريةَ رضي الله عنه قال:
قام فينا رسول الله صلى الله عليه وسلم ذات يوم، فوَعَظَنا مَوعظةً بليغةً وَجِلتْ منها القلوبُ، وذَرَفتْ منها العيونُ، فقيل: يا رسول الله، وعظتَنَا موعظةَ مُودِّعٍ فاعهد إلينا بعهد. فقال: «عليكم بتقوى الله، والسمع والطاعة، وإن عبدًا حبشيًّا، وسترون من بعدي اختلافًا شديدًا، فعليكم بسنتي وسنة الخلفاء الراشدين المهديين، عَضُّوا عليها بالنواجِذ، وإياكم والأمور المحدثات، فإن كل بدعة ضلالة».

[صحيح] - [رواه أبو داود والترمذي وابن ماجه وأحمد] - [سنن ابن ماجه: 42]
المزيــد ...

От Аль-Ирбада ибн Сария (да будет доволен им Аллах) передаётся, что он сказал:
«(Однажды) Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) обратился к нам с увещеванием, от которого сердца наши испытали страх, а из глаз потекли слёзы, и мы сказали: «О посланник Аллаха, это похоже на увенчание прощающегося, так дай же нам наставление!». Он сказал: «Вот моё наставление вам: бойтесь Всемогущего и Великого Аллаха и слушайте и повинуйтесь, даже если повелевать вами будет хабашитский невольник. Поистине, тот из вас, кто проживёт (достаточно долго), увидит много раздоров, и поэтому вам следует придерживаться моей сунны и сунны праведных халифов, ведомых правильным путём, ухватитесь за нее коренными зубами, полностью избегая новшеств, ибо каждое нововведение есть заблуждение».

[Достоверный хадис] - [Хадис передали Абу Дауд, ат-Тирмизи, Ибн Маджа и Ахмад] - ["Сунан" Ибн Маджа - 42]

Разъяснение

Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сделал своим сподвижникам проницательное наставление, от которого сердца переполнились страхом, а глаза наполнились слезами. Увидев, с какой серьёзностью Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) это говорил, они сказали: "О Посланник Аллаха, оно похоже на прощальное наставление". Далее они попросили его оставить завещание, за которое они смогли бы держаться, следуя этому завещанию после него. Он сказал: "Завещаю вам бояться Всемогущего и Великого Аллаха". Это реализуется посредством выполнения обязательств и избегания запретного. "Слушайтесь и повинуйтесь, т.е. вашим правителям, даже если вами будет править раб или над вами будет тот, кто оказался ниже всех вас по положению". Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) указал на то, что следует избегать неповиновения ради предотвращения фитны (раздоров и смут), потому что те, кто доживёт до того времени, увидят множество разногласий. Затем он указал им на выход из этих разногласий — это твёрдо придерживаться его Сунны и Сунны праведных халифов, ведомых прямым путём, после него: Абу Бакра ас-Сиддика, Умара ибн аль-Хаттаба, Усмана ибн Аффана и Али ибн Абу Талиба (да будет доволен ими всеми Аллах). И крепко держаться за эту Сунну коренными зубами, что означает полное усердие в следовании Сунне. Он также предостерёг их от нововведений в религии, сказав, что каждое нововведение (бид'а) является заблуждением.

Полезные выводы из хадиса

  1. Важность твёрдо держаться за Сунну и следовать ей.
  2. Особое внимание выделяется наставлениям и смягчению сердец.
  3. Повеление следовать праведным халифам, ведомым прямым путём, после Пророка (да благословит его Аллах и приветствует), а именно Абу Бакру, Умару, Усману и Али (да будет доволен ими Аллах).
  4. Запрет на нововведения в религии и утверждение того, что всякое нововведение — это заблуждение.
  5. Повиновение и послушание тому, кто назначен правителем верующих в том, что не является греховным.
  6. Важность богобоязненности перед Всемогущим и Великим Аллахом всегда и при любых обстоятельствах.
  7. В этой Умме происходят разногласия, и при их возникновении следует обращаться к Сунне Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) и праведных халифов.
Показать переводы
Язык: Английский Урду Испанский Дополнительно (59)
Дополнительно