عن العِرْباضِ بن ساريةَ رضي الله عنه قال:
قام فينا رسول الله صلى الله عليه وسلم ذات يوم، فوَعَظَنا مَوعظةً بليغةً وَجِلتْ منها القلوبُ، وذَرَفتْ منها العيونُ، فقيل: يا رسول الله، وعظتَنَا موعظةَ مُودِّعٍ فاعهد إلينا بعهد. فقال: «عليكم بتقوى الله، والسمع والطاعة، وإن عبدًا حبشيًّا، وسترون من بعدي اختلافًا شديدًا، فعليكم بسنتي وسنة الخلفاء الراشدين المهديين، عَضُّوا عليها بالنواجِذ، وإياكم والأمور المحدثات، فإن كل بدعة ضلالة».
[صحيح] - [رواه أبو داود والترمذي وابن ماجه وأحمد] - [سنن ابن ماجه: 42]
المزيــد ...
A minɛna saariyata den na iribadi Ala diɲɛna a ma a ko :
Kira jɔra anw cɛla don dɔ nɛɛma ni kisi b'a ye, a ye anw waaju waajuli walawalalen dɔ la min ye dusukunw siran, a ye ɲɛjiw suuru, dɔ ko: yaa Ala ka ciden, i ye kanbɛda waajuli kɛ an kan Làdilikan dɔ di an ma. A ko: << n b'aw ma ni Alaɲɛsiranyɛ ye, ani mɛnni ni kumakan labàtoli (ɲɛmɔgɔ labato), hali n'a kɛra abasi dugu jɔn ye, aw bɛ na fɔnkɔɲɔgɔya gɛlɛn ye ne kɔfɛ, n b'aw ma ni n ka taasira ye ani n nɔnabilali kandalen naani, aw y'o minɛ n'aw tagaju ye, n b'aw ladi ka bɔ ko kura sindili ma, i k'a dɔn ko sindilen (bidaya) bɛɛ ye fili de ye diinɛ la.
[صحيح] - [رواه أبو داود والترمذي وابن ماجه وأحمد] - [سنن ابن ماجه - 42]
Kira y'a ka sahabaw waaju nɛɛma ni kisi b'a ye wajuli faamuyalen dɔ la min ye dusukunw siran ka ɲɛjiw bɔn, U ko: yaa Ala ka ciden ni bɛ i n'a fɔ kanbɛda waajuli, u ye sɛbɛdɔn min y'a walawalali la kira fɛ kisi b'a ye, u ye sarankana ɲini yaasa ka minɛli kɛ n'o ye a kɔfɛ, A ko: n b'aw ma ni alaɲɛsiranyɛ ye se ni fanga tìgì, ni waajibikow kɛli ye ani haramukow toli, Ani mɛnni ni kumakan labàtoli: o kɔrɔ: ɲɛmɔgɔw, hali ni jɔn dɔ kɛra aw ɲɛɛma ye, o kɔrɔ mɔgɔw la jɔyɔrɔ majigineba kɛra aw ka ɲɛmɔgɔ ye aw kana aw nunkɔrɔta a kan aw y'a kumakan la bàto, bàlàwu càrili ɲɛsiran kama, i k'a dɔn ni mɔgɔ min balola aw la o na fɔnkɔɲɔgɔyacaama ye. O kɔfɛ a ye fɔnkɔɲɔgɔnya n fura di u ma, o de ye a le kira n'a nɔnabila naani kandalen ninnu ka taasira ye a kɔfɛ, tuɲatigi Abubakari ni Umaru ni Usumana ni Ali Ala diɲɛna u bɛɛ ma, an'a minɛli ni tagaju ye o kɔrɔ- ɲin laban da kɔnɔ-: o kɔrɔ o cɛsiri ɲɔgɔn banbali la sunna kan a n'a minɛli, A y'u ladi kokura sindili la diinɛ la, i k'a dɔn kokura sindilen bɛɛ ye fili de ye.