+ -

عن العِرْباضِ بن ساريةَ رضي الله عنه قال:
قام فينا رسول الله صلى الله عليه وسلم ذات يوم، فوَعَظَنا مَوعظةً بليغةً وَجِلتْ منها القلوبُ، وذَرَفتْ منها العيونُ، فقيل: يا رسول الله، وعظتَنَا موعظةَ مُودِّعٍ فاعهد إلينا بعهد. فقال: «عليكم بتقوى الله، والسمع والطاعة، وإن عبدًا حبشيًّا، وسترون من بعدي اختلافًا شديدًا، فعليكم بسنتي وسنة الخلفاء الراشدين المهديين، عَضُّوا عليها بالنواجِذ، وإياكم والأمور المحدثات، فإن كل بدعة ضلالة».

[صحيح] - [رواه أبو داود والترمذي وابن ماجه وأحمد] - [سنن ابن ماجه: 42]
المزيــد ...

Translation Needs More Review.

ਹਜ਼ਰਤ ਇਰਬਾਜ਼ ਬਿਨ ਸਾਰਿਯਾ ਰਜ਼ੀਅੱਲਾਹੁ ਅਨਹੁ ਤੋਂ ਰਿਵਾਇਤ ਹੈ ਕਿ:
ਇੱਕ ਦਿਨ ਰਸੂਲੁੱਲਾਹ ﷺ ਸਾਡੇ ਦਰਮਿਆਨ ਖੜੇ ਹੋਏ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਸਾਨੂੰ ਐਸੀ ਪ੍ਰਭਾਵਸ਼ਾਲੀ ਨਸੀਹਤ ਕੀਤੀ ਕਿ ਦਿਲ ਕੰਬ ਗਏ ਅਤੇ ਅੱਖਾਂ ਤੋਂ ਆਂਸੂ ਵਹਿ ਪਏ। ਤਦ ਕਿਸੇ ਨੇ ਕਿਹਾ: "ਏ ਅੱਲਾਹ ਦੇ ਰਸੂਲ, ਤੁਸੀਂ ਅਜਿਹੀ ਨਸੀਹਤ ਕੀਤੀ ਹੈ ਜਿਵੇਂ ਕਿਸੇ ਰੁਖਸਤ ਹੋਣ ਵਾਲੇ ਦੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਤਾਂ ਸਾਨੂੰ ਕੋਈ ਵਸਿਯਤ ਕਰ ਦਿਓ।"ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਫਰਮਾਇਆ:«"ਤੁਸੀਂ ਅੱਲਾਹ ਤੋਂ ਡਰੋ, ਅਤੇ (ਆਪਣੇ ਹਾਕਿਮ ਦੀ) ਸੁਣੋ ਅਤੇ ਅਦਾਅਤ ਕਰੋ, ਚਾਹੇ ਉਹ ਹਬਸ਼ੀ ਗੁਲਾਮ ਹੀ ਹੋ।ਤੁਸੀਂ ਮੇਰੇ ਬਾਅਦ ਬਹੁਤ ਵੱਡੇ ਇਕ਼ਤਿਲਾਫ਼ ਵੇਖੋਗੇ,ਤਾਂ ਮੇਰੀ ਸੁੰਨਤ ਅਤੇ ਹਿਦਾਇਤਯਾਫ਼ਤਾ ਖ਼ੁਲਫ਼ਾ-ਏ-ਰਾਸ਼ਿਦੀਨ ਦੀ ਸੁੰਨਤ ਨੂੰ ਮਜ਼ਬੂਤੀ ਨਾਲ ਫੜੇ ਰਹਿਣਾ — ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਅੱਖ ਦੀ ਪੁਤਲੀ ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲਣਾ।ਨਵੀਨਤਾਂ ਵਾਲੇ ਕੰਮਾਂ ਤੋਂ ਬਚੋ,ਬੇਸ਼ਕ ਹਰ ਬਿਦਅਤ ਗੁਮਰਾਹੀ ਹੈ।"

[صحيح] - [رواه أبو داود والترمذي وابن ماجه وأحمد] - [سنن ابن ماجه - 42]

Explanation

ਨਬੀ ਕਰੀਮ ﷺ ਨੇ ਆਪਣੇ ਸਹਾਬਿਆਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਅਜਿਹੀ ਪ੍ਰਭਾਵਸ਼ਾਲੀ ਨਸੀਹਤ ਕੀਤੀ ਕਿ ਦਿਲ ਕਾਂਪ ਉਠੇ ਅਤੇ ਅੱਖਾਂ ਆਂਸੂਆਂ ਨਾਲ ਭਰ ਆਈਆਂ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਕਿਹਾ: "ਏ ਰਸੂਲੁੱਲਾਹ ﷺ, ਇਹ ਤਾਂ ਉਸ ਵਿਦਾਇਗੀ ਨਸੀਹਤ ਵਾਂਗ ਲੱਗਦੀ ਹੈ," ਕਿਉਂਕਿ ਉਹਨਾਂ ਨੇ ਤੁਹਾਡੇ ਵਚਨ ਵਿੱਚ ਗਹਿਰਾਈ ਅਤੇ ਜ਼ੋਰ ਦੇਖਿਆ।ਇਸ ਲਈ ਉਹਨਾਂ ਨੇ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲੋਂ ਇੱਕ ਐਸੀ ਵਸਿਯਤ ਮੰਗੀ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਛੱਡਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਵੀ ਠੀਕ ਰਸਤਾ ਦਿਖਾਵੇ। ਉਹ ਫਰਮਾਏ: "ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਅੱਲਾਹ ਤਆਲਾਹ ਦੀ ਤੱਕਵਾ ਦੀ ਨਸੀਹਤ ਕਰਦਾ ਹਾਂ, ਜਿਸਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ ਫਰਾਇਜ਼ ਨੂੰ ਅਦਾ ਕਰਨਾ ਅਤੇ ਮਨਾਹੀਆਂ ਤੋਂ ਬਚਣਾ।" ਅਤੇ ਸੁਣਨਾ ਤੇ ਮਾਨਨਾ, ਮਤਲਬ ਹੈ ਕਿ ਸਰਦਾਰਾਂ ਦੀ ਬੇਸ਼ਰਤੀ ਜ਼ਬਤੀ ਕਰਨੀ, ਭਾਵੇਂ ਤੁਹਾਡੇ ਉੱਤੇ ਕੋਈ ਗ਼ੈਰ ਮਸ਼ਹੂਰ ਗੁਲਾਮ ਹਾਕਮ ਬਣ ਜਾਵੇ।ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਇਨਕਾਰ ਨਾ ਕਰੋ ਅਤੇ ਉਸ ਦੀ ਇਤਾਅਤ ਕਰੋ, ਤਾਂ ਜੋ ਫਿਤਨਿਆਂ ਦਾ ਖ਼ਤਰਾ ਨਾ ਹੋਵੇ।ਕਿਉਂਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਵਿੱਚੋਂ ਜੋ ਵੀ ਜੀਉਗਾ, ਉਹ ਬਹੁਤ ਵੱਡੇ ਫਰਕ-ਪੜਤਾਲ ਅਤੇ ਝਗੜੇ ਦੇਖੇਗਾ। ਫਿਰ ਨਬੀ ﷺ ਨੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਇਸ ਇਖਤਿਲਾਫ਼ ਤੋਂ ਨਿਕਲਣ ਦਾ ਰਸਤਾ ਦੱਸਿਆ: ਉਹ ਹੈ ਆਪਣੀ ਸੁੰਨਤ ਅਤੇ ਉਸ ਦੇ ਬਾਅਦ ਖ਼ਲਿਫ਼ਾ-ਏ-ਰਾਸ਼ਿਦੀਨ ਮਹਦੀਨ ਦੀ ਸੁੰਨਤ ਨਾਲ ਟਿਕੇ ਰਹਿਣਾ — ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਅਬੂ ਬਕਰ ਸਿੱਦੀਕ, ਉਮਰ ਬਿਨ ਖੱਤਾਬ, ਉਸਮਾਨ ਬਿਨ ਅਫ਼ਫਾਨ ਅਤੇ ਅਲੀ ਬਿਨ ਅਬੀ ਤਾਲਿਬ ਰਜ਼ੀਅੱਲਾਹੁ ਅਨਹੁਮ ਸਭ ਨੂੰ। "ਨੌਜਾਂ 'ਤੇ ਦੰਦ ਕਟਣਾ" ਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ ਸੰਜੀਦਗੀ ਨਾਲ ਇਸ ਸੁੰਨਤ ਨੂੰ ਫੜ ਕੇ ਰੱਖਣਾ ਅਤੇ ਪੱਕੀ ਲਗਨ ਨਾਲ ਇਸ ਤੇ ਅਮਲ ਕਰਨਾ। ਅਤੇ ਨਬੀ ਕਰੀਮ ﷺ ਨੇ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਦਿਨ ਵਿੱਚ ਨਵੀਨਤਾਂ ਅਤੇ ਨਵੀਆਂ ਘੜੀ ਹੋਈਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਤੋਂ ਡਰਾਇਆ, ਕਿਉਂਕਿ ਹਰ ਬਿਦਅਤ ਗੁਮਰਾਹੀ ਹੈ।

Benefits from the Hadith

  1. ਸੁੰਨਤ ਨੂੰ ਮਜ਼ਬੂਤੀ ਨਾਲ ਫੜੇ ਰਹਿਣਾ ਅਤੇ ਉਸ ਦੀ ਪੇਰਵੀ ਕਰਨਾ ਬਹੁਤ ਵੱਡੀ ਅਹਿਮੀਅਤ ਰੱਖਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਹੀ ਹਿਦਾਇਤ, ਇਤਤਿਹਾਦ ਅਤੇ ਫਿਤਨਿਆਂ ਤੋਂ ਬਚਾਅ ਦਾ ਵਸੀਲਾ ਹੈ।
  2. ਨਸੀਹਤਾਂ ਦੀ ਕਦਰ ਕਰਨੀ ਅਤੇ ਦਿਲਾਂ ਨੂੰ ਨਰਮ ਕਰਨ ਵਾਲੀਆਂ ਗੱਲਾਂ ਵੱਲ ਧਿਆਨ ਦੇਣਾ ਬਹੁਤ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ,
  3. ਨਬੀ ਕਰੀਮ ﷺ ਨੇ ਆਪਣੇ ਬਾਅਦ ਚਾਰ ਖ਼ੁਲਫ਼ਾ-ਏ-ਰਾਸ਼ਿਦੀਨ ਮਹਦੀਨ — ਅਬੂ ਬਕਰ, ਉਮਰ, ਉਸਮਾਨ ਅਤੇ ਅਲੀ ਰਜ਼ੀਅੱਲਾਹੁ ਅਨਹੁਮ— ਦੀ ਪੇਰਵੀ ਕਰਨ ਦਾ ਹ Hukਮ ਦਿੱਤਾ। ਇਹ ਹਸਤੀਾਂ ਹਿਦਾਇਤ 'ਤੇ ਕਾਇਮ ਸਨ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਸੁੰਨਤ ਨੂੰ ਫੜੇ ਰਹਿਣਾ ਸਿੱਧੇ ਰਸਤੇ 'ਤੇ ਰਹਿਣ ਦੀ ਜ਼ਮਾਨਤ ਹੈ।
  4. ਦਿਨ ਵਿੱਚ ਨਵੀਨਤ ਲਿਆਉਣ ਤੋਂ ਮਨਾਹੀ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਹਰ ਬਿਦਅਤ ਗੁਮਰਾਹੀ ਹੈ।
  5. ਮੁਮਿਨਾਂ ਦੇ ਉਮੂਰ ਸੰਭਾਲਣ ਵਾਲੇ (ਹਾਕਮ) ਦੀ ਅਜਿਹੀ ਸੁਰਤ ਵਿੱਚ ਸੁਣਨਾ ਅਤੇ ਮੰਨਣਾ ਜਾਇਜ਼ ਹੈ ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਉਹ ਗੁਨਾਹ ਦਾ ਹੁਕਮ ਨਾ ਦੇ।
  6. ਹਰ ਵੇਲੇ ਅਤੇ ਹਰ ਹਾਲਤ ਵਿੱਚ ਅੱਲਾਹ ਅਜ਼ਜ਼ਾ ਵਜੱਲ ਦੀ ਤੱਕਵਾ ਦੀ ਅਹਿਮੀਅਤ ਹੈ।
  7. ਇਸ ਉੱਮਤ ਵਿੱਚ ਇਖ਼ਤਿਲਾਫ਼ ਹੋਣਾ ਯਕੀਨੀ ਹੈ, ਅਤੇ ਜਦੋਂ ਇਹ ਪੈਦਾ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਰਸੂਲੁੱਲਾਹ ﷺ ਦੀ ਸੁੰਨਤ ਅਤੇ ਖ਼ੁਲਫ਼ਾ-ਏ-ਰਾਸ਼ਿਦੀਨ ਦੀ ਸੁੰਨਤ ਵੱਲ ਰੁਜੂ ਕਰਨਾ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ।
Translation: English Urdu Indonesian Uyghur Bengali Turkish Russian Bosnian Sinhala Indian Chinese Persian Vietnamese Tagalog Kurdish Hausa Portuguese Malayalam Telgu Swahili Tamil Burmese Thai German Pashto Assamese Albanian Swedish amharic Dutch Gujarati Kyrgyz Nepali Yoruba Lithuanian Dari Serbian Somali Kinyarwanda Romanian Hungarian Czech الموري Malagasy Oromo Kannada الولوف Azeri Uzbek Ukrainian الجورجية المقدونية الماراثية
View Translations
More ...