+ -

عن العِرْباضِ بن ساريةَ رضي الله عنه قال:
قام فينا رسول الله صلى الله عليه وسلم ذات يوم، فوَعَظَنا مَوعظةً بليغةً وَجِلتْ منها القلوبُ، وذَرَفتْ منها العيونُ، فقيل: يا رسول الله، وعظتَنَا موعظةَ مُودِّعٍ فاعهد إلينا بعهد. فقال: «عليكم بتقوى الله، والسمع والطاعة، وإن عبدًا حبشيًّا، وسترون من بعدي اختلافًا شديدًا، فعليكم بسنتي وسنة الخلفاء الراشدين المهديين، عَضُّوا عليها بالنواجِذ، وإياكم والأمور المحدثات، فإن كل بدعة ضلالة».

[صحيح] - [رواه أبو داود والترمذي وابن ماجه وأحمد] - [سنن ابن ماجه: 42]
المزيــد ...

Al-'Irbad bin Sariyah (må Allah vara nöjd med honom) sa:
"En dag ställde sig Allahs sändebud ﷺ bland oss och gav oss en mäktig förmaning, som fick hjärtan att fyllas av fruktan och ögon att tåras. Vi sa: 'Allahs sändebud! Detta verkar vara ett avskedstal, så ge oss råd.' Han sa: 'Jag beordrar er att frukta Allah, och att lyssna och lyda [till ledaren] även om det så skulle vara en abessinsk slav. Efter mig kommer ni att se att se mycket splittring. Håll därför fast vid min Sunnah och de renläriga och vägledda kalifernas Sunnah. Bit tag i den med kindtänderna. Och jag varnar er för de nyinförda handlingarna, då varje innovation är en villfarelse.'"

[Autentisk] - [Återberättad av Abu Dawud, at-Tirmidhi, Ibn Majah och Ahmad] - [Sunan Ibn Majah - 42]

Förklaring

Profeten ﷺ förmanade sina följeslagare med mäktig förmaning, som gjorde att hjärtan kände rädsla och ögonen tårades. Då sa de: "Allahs sändebud! Det verkar som att det är ett avskedstal", eftersom de såg hans starka förmaning, så de bad honom om ett råd som de kunde hålla fast vid efter han hade lämnat dem. Han ﷺ sa: "Jag råder er att frukta Allah", genom att följa hans påbud och undvika hans förbud. "Och att lyssna och lyda", det vill säga till ledarna. Även om makten tas av en slav, varpå någon som är underlägsen istället blir er ledare. Ni ska ändå inte motsätta er honom utan ni ska lyda honom, i fruktan av att kaos ska råda, för den av er som lever länge kommer att se mycket splittring. Då förklarade han för dem hur de ska undvika denna splittring, vilket görs genom att hålla fast vid hans Sunnah, och Sunnahn av de renläriga och vägledda kaliferna efter honom. Dessa kalifer är Abu Bakr as-Siddiq, 'Umar bin al-Khattab, 'Uthman bin 'Affan och 'Ali bin Abi Talib (må Allah vara nöjd med dem alla). Man ska hålla fast vid det med kindtänderna, det vill säga visdomständerna, vilket syftar på att personen anstränger sig hårt med att hålla fast och tillämpa Sunnahn. Han varnade dem för de nyinförda innovationerna i religionen, då varje innovation är en villfarelse.

Översättning: Engelska Urdu Indonesiska Uiguriska Bengaliska Turkiska Bosniska Singalesiska Indiska Vietnamesiska Kurdiska Hausa Portugisiska Malayalam Telugu Swahili Burmesiska Thailändska Tyska Pashto Assyriska Albanska الأمهرية الهولندية الغوجاراتية Luqadda qer-qeesiya النيبالية Luqadda yuruuba الليتوانية الدرية الصربية الصومالية Luqadda kiniya ruwadiga الرومانية التشيكية الموري Luqadda malgaashka Luqadda Oromaha Luqadda kinaadiga الولوف الأوكرانية الجورجية
Visa översättningar

Vad vi kan lära oss från hadithen

  1. Vikten av att hålla fast vid och följa Sunnahn.
  2. Rollen som förmaningar, som mjukar upp hjärtat, har.
  3. Beordringen att följa de fyra renläriga vägledda kaliferna efter honom. Dessa är Abu Bakr, 'Umar, 'Uthman och 'Ali (må Allah vara nöjd med dem).
  4. Det är förbjudet att introducera nya saker i religionen, och varje innovation är en villfarelse.
  5. Den som är ansvarig för muslimernas angelägenheter ska lyssnas på och lydas i det som inte är olydnad till Allah.
  6. Vikten av att frukta Allah under alla tider och i alla situationer.
  7. Splittring kommer utan tvekan att inträffa i detta samfund. När det inträffar måste muslimer hålla fast vid profetens Sunnah, och de renläriga vägledda kalifernas Sunnah.