عن العِرْباضِ بن ساريةَ رضي الله عنه قال:
قام فينا رسول الله صلى الله عليه وسلم ذات يوم، فوَعَظَنا مَوعظةً بليغةً وَجِلتْ منها القلوبُ، وذَرَفتْ منها العيونُ، فقيل: يا رسول الله، وعظتَنَا موعظةَ مُودِّعٍ فاعهد إلينا بعهد. فقال: «عليكم بتقوى الله، والسمع والطاعة، وإن عبدًا حبشيًّا، وسترون من بعدي اختلافًا شديدًا، فعليكم بسنتي وسنة الخلفاء الراشدين المهديين، عَضُّوا عليها بالنواجِذ، وإياكم والأمور المحدثات، فإن كل بدعة ضلالة».
[صحيح] - [رواه أبو داود والترمذي وابن ماجه وأحمد] - [سنن ابن ماجه: 42]
المزيــد ...
Al-‘Irbád Ibn Sáríja (ať je s ním Bůh spokojen) vyprávěl:
„Jednoho dne se mezi námi postavil Posel Boží (ať mu Bůh žehná a dá mír) a kázal tak, že se naše srdce třásla a naše oči se zalily slzami, a někdo řekl Prorokovi: „Posle Boží, řekni nám kázání na rozloučenou a dej nám závazek." A on řekl: „Bojte se Boha, poslouchejte a buďte poslušní (svých vládců), i kdyby to byl habešský otrok. Uvidíte po mně mnoho rozporů, a tak se držte mé sunny a sunny pravověrných, správně vedených chalífů a držte se jí zuby a střezte se novot, protože každá novota je blouděním.”
[Správný(Sahíh)] - [Zaznamenal ho Abú Dáwúd, At-Thirmidhí, Ibn Mádžah a Ahmad] - [Sunan Ibn Mádža - 42]
Prorok (ať mu Bůh žehná a dá mír) kázal svým druhům a jeho kázání bylo tak působivé, že se z něj třásla srdce a slzely oči. A jeho druhové řekli: Posle Boží, jako by to bylo kázání na rozloučenou, protože viděli, že Prorok (ať mu Bůh žehná a dá mír) kázal více než jindy. Proto ho požádali o nějaké doporučení, kterého se budou držet, až zemře. A on řekl: Radím vám bohabojnost, tzn. konat povinnosti a dodržovat zákazy. A poslušnost vůči vašim vládcům, i kdyby vám vládl otrok - tím chtěl říct ten nejníže postavený člověk - tak jím neopovrhujte a poslouchejte ho, protože neposlušnost vůči vládci vede k pokušením a rozbrojům. A ten z vás, kdo bude žít, uvidí velké rozkoly a rozepře. Způsob, jak se jim vyhnout, je držet se sunny Proroka a sunny pravověrných, správně vedených chalífů, kteří přijdou po něm, tj. Abú Bakr as-Siddíq, ‘Umar Ibn al-Chattáb, ‘Uthmán Ibn ‘Affán a ‘Alí Ibn Abí Tálib (ať je s nimi se všemi Bůh spokojen). „Držet se jí zuby,” v arabštině doslova „zuby moudrosti,” znamená ji dodržovat. A varoval je před novotami v náboženství, protože každá novota (bid'a) je blouděním.