+ -

عن عبد الله بن عمرو بن العاص رضي الله عنهما : أن النبي صلى الله عليه وسلم قال: «بلغوا عني ولو آية، وحدثوا عن بني إسرائيل ولا حرج، ومن كذب علي متعمدا فَلْيَتَبَوَّأْ مقعده من النار».
[صحيح] - [رواه البخاري]
المزيــد ...

‘Абдуллах ибн ‘Амр ибн аль-‘Ас (да будет доволен Аллах им и его отцом) передаёт, что Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Передавайте от меня, пусть даже один аят, и передавайте от бану Исраиль — в этом нет ничего греховного. А тот, кто возводит на меня ложь, пусть приготовится занять своё место в Огне».
[Достоверный] - [Передал аль-Бухари]

Разъяснение

Смысл хадиса таков. Передавайте людям знание, полученное от меня, будь то Коран или Сунна, даже если передаваемое вами невелико по объёму — как, например, аят Корана. Но необходимым условием этого является знание и понимание человеком того, что он передаёт. Людям велено доносить до остальных знание подобным образом лишь тогда, когда это является их обязанностью. Если же это не является для них обязанностью, как в том случае, когда в этой местности есть призывающие к Аллаху, которые обучают людей и занимаются их религиозным просвещением, то в этом случае человек не обязан доносить своё знание до других, однако ему желательно делать это. И нет ничего греховного в том, чтобы передавать от бану Исраиль рассказы о событиях, которые действительно происходили с ними. Пример: нисхождение с небес огня, пожирающего принесённое в жертву; история веления убить самих себя в знак раскаяния после поклонения тельцу; подробности историй, упомянутых в Коране и содержащих в себе уроки и назидание. А кто возводит на Посланника Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) ложь, пусть готовится занять своё место в Огне, потому что возведение лжи на Посланника Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) несравнимо с возведением лжи на других людей. Возведение лжи на Посланника Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) — это возведение лжи на Всемогущего и Великого Аллаха и на Его Шариат, потому что передаваемое Посланником Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) откровение относится к Шариату Всевышнего Аллаха. Поэтому и наказание за это действие будет столь суровым.

Перевод: Английский Урду Испанский Индонезийский Уйгурский Бенгальский Французский Турецкий Боснийский Сингальский Индийский Китайский Персидский вьетнамский тагальского Курдский Хауса португальский Малаялам Телуджу Суахили Тамильский Бирманский Тайский Немецкий Японский Пуштунский Ассамский Албанский السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية Kyrgyz النيبالية Yoruba الليتوانية الدرية الصومالية الطاجيكية Kinyarwanda الرومانية المجرية التشيكية Malagasy Итальянский Oromo Canadiană Azeri الأوزبكية الأوكرانية
Показать переводы

Полезные выводы из хадиса

  1. Обязательность донесения до людей законов Аллаха. Человеку следует передавать дальше то, что он запомнил и понял, даже если такого знания у него немного.
  2. Обязательность приобретения знания, дабы человек мог доносить до людей законы Аллаха. Это относится к коллективным обязанностям, которые если выполняют некоторые мусульмане, то обязанность снимается с других, а если их не выполняет никто, то грех ложится на всех.
  3. Разрешение говорить о том, что происходило с сынами Исраиля, в качестве назидания и урока при условии, что это не сообщение, ложность которого точно установлена. Нужно выбирать подтверждённое и то, что ближе к исламскому шариату.
  4. Запрет возводить ложь на Посланника Аллаха (мир ему и благословение Аллаха). Это относится к числу тяжких грехов.
  5. Побуждение к правдивости и осмотрительности в речах, дабы не впасть в ложь, особенно в том, что касается шариата Аллаха, а это требует достоверного и точного знания.