قائمة الأحاديث
A Vallás őszinteség (an-naszíhah)
عربي
الإنجليزية
الأوردية
Én örökül hagyom nektek és arra intelek titeket, hogy féljetek Allahtól, és engedelmeskedjetek a vezetőknek, még akkor is, ha egy rabszolga lesz a vezetőtök. Mert bizony ha valaki közületek, élni fog az engem követő időszakban, sok vitát és nézeteltérést fog tapasztalni. Nektek az én Szunnámhoz és az Igaz Útra Vezérelt Utód-Kalifák Szunnájához kell ragaszkodnotok!
عربي
الإنجليزية
الأوردية
Hűségesküt tettünk Allah Küldöttének (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) arra, hogy: figyelmesen meghallgatjuk és az engedelmességre, a nehéz és a könnyebb helyzetekben egyaránt; az olyan dolgok esetén, amelyeket szeretünk és az olyan dolgok esetében is, amelyeket nem; utat engedünk mások érdekeinek is (vagy: elviseljük a velünk szemben megnyilvánuló előítéletet)
عربي
الإنجليزية
الأوردية
Lesznek majd közöttetek vezetők, ismerni fogjátok (jó cselekedeteiket) és kifogásolni fogjátok (a rosszakat). Aki utálja (a rosszakat) az mentesül. Aki elutasítja az mentes lesz. Ám az, aki elégedett (a rossz tetteikkel) és követi is azokat
عربي
الإنجليزية
الأوردية
A Vallás őszinteség (an-naszíhah)
عربي
الإنجليزية
الأوردية
Ó, Allah! Ha valakit az én Ummámból (közösségemből) valamilyen felelősséggel bíznak meg, és ez a személy szigorúan bánik velük, úgy Te is légy szigorú vele. Ha valakit az én Ummámból (közösségemből) valamilyen felelősséggel bíznak meg, és ő kegyesen bánik velük, úgy Te is bánj vele kegyesen
عربي
الإنجليزية
الأوردية
Ha Allah egy embert hatalommal és felelősséggel ruház fel, és ez az ember úgy hal meg, hogy ezzel visszaélt, akkor Allah tiltottá teszi számára a Paradicsomot
عربي
الإنجليزية
الأوردية
Aki elhagyja az engedelmességet és elszakad a közösségtől majd (így) hal meg - az a Tudatlanság Korának halálával halt meg
عربي
الإنجليزية
الأوردية
Ha ti mind egy vezető mellett összefogtatok, és ekkor eljön hozzátok valaki, aki a ti egymás iránti összetartásotokat és szolidaritásotokat akarja megrontani és az egységeteket akarja elpusztítani - azt öljétek meg
عربي
الإنجليزية
الأوردية
A ti kötelességetek az Allah iránt érzett istenfélelem; (a parancs) meghallgatása és az engedelmesség, még ha egy ḥabašī (etióp) szolga (lenne is felettetek). Utánam, nagyon sok és veszélyes nézeteltérést fogtok tapasztalni. A ti kötelességetek követni az én Szunna-mat és az Igaz Úton Járó, Jól Vezérelt Kalifák Szunna-ját
عربي
الإنجليزية
الأوردية
Lesznek részrehajló dolgok (athara) és más olyan dolgok is, amelyeket ti kifogásolni fogtok." Mondták: Ó, Allah Küldötte! Mit parancsolsz nekünk? Mondta: "Teljesítsétek a rátok kirótt kötelességeteket és kérjétek Allah-tól a benneteket megillető jogokat!
عربي
الإنجليزية
الأوردية
Hallgassátok meg őket és engedelmeskedjetek! Ők azért felelősek, ami rájuk helyeztetett (feladatként) és ti azért vagytok felelősek, ami rátok helyeztetett
عربي
الإنجليزية
الأوردية
Mindannyian pásztorok (felügyelők) vagytok, és felelősek vagytok a rátok bízottakért
عربي
الإنجليزية
الأوردية
Ha beléptek volna a tűzbe, a Feltámadás Napjáig nem léptetek volna ki abból; az engedelmesség csak a helyes és jó dolgokban megengedett
عربي
الإنجليزية
الأوردية
Bizony, lesznek vezetők, akik hazudni fognak és igazságtalanságot követnek el; aki igaznak tartja az ő hazugságukat és segíti őket elnyomásukban - az nem tartozik hozzám és én sem tartozom hozzá!
عربي
الإنجليزية
الإندونيسية
Allahra! Senki sem vesz el közületek, jogtalanul bármit is, csupán úgy, hogy úgy fog találkozni Allahhal, hogy azt (az elvett javakat) a hátán fogja cipelni a Feltámadás Napján
عربي
الإنجليزية
الأوردية
Egy olyan nép, amely ügyét, egy asszony-vezetőre bízza, sohasem fog sikeresen boldogulni
عربي
الإنجليزية
الأوردية
Hamarosan fitan-ok fognak bekövetkezni; bizony lesz fitna, amelyben az, aki ül jobb, mint az, aki megy. És az, aki megy abban, az jobb, mint az, aki rohan afelé
عربي
الإنجليزية
الإندونيسية