+ -

عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بنِ عُمرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُما أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«كُلُّكُمْ رَاعٍ فَمَسْئُولٌ عَنْ رَعِيَّتِهِ، فَالأَمِيرُ الَّذِي عَلَى النَّاسِ رَاعٍ وَهُوَ مَسْئُولٌ عَنْهُمْ، وَالرَّجُلُ رَاعٍ عَلَى أَهْلِ بَيْتِهِ وَهُوَ مَسْئُولٌ عَنْهُمْ، وَالمَرْأَةُ رَاعِيَةٌ عَلَى بَيْتِ بَعْلِهَا وَوَلَدِهِ وَهِيَ مَسْئُولَةٌ عَنْهُمْ، وَالعَبْدُ رَاعٍ عَلَى مَالِ سَيِّدِهِ وَهُوَ مَسْئُولٌ عَنْهُ، أَلاَ فَكُلُّكُمْ رَاعٍ وَكُلُّكُمْ مَسْئُولٌ عَنْ رَعِيَّتِهِ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 2554]
المزيــد ...

ᶜAbdullāh bin ᶜUmar-tól (Allah legyen elégedett kettejükkel), miszerint Allah Küldötte (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) azt mondta:
"Mindannyian pásztorok (felügyelők) vagytok, és felelősek vagytok a rátok bízottakért. Az amīr, aki az emberek vezetője, felügyelő és felelős értük. A férfi (a férj) a családja, háznépe felügyelője és felelős értük. Az asszony felügyelő a férje háza felett, gyermekei felett és ő felelős értük. A szolga felügyelő gazdája vagyona felett és felelős érte. Mindenki közületek felügyelő és felel a reá bízott csoportért."

[Ṣaḥīḥ (hiteles)] - [Muttafaqun ᶜalayhi (közmegegyezés van vele kapcsolatban, mindkét sejk, al-Bukhārī és Muslim is lejegyezték)] - [Al-Bukhārī Ṣaḥīḥ-ja (Hiteles) - 2554]

A magyarázat

A Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) tudatja, hogy a társadalomban minden egyes muszlimon felelősség van, amit tiszteletben kell tartania és hordoznia és felelnie kell érte. Az imām (vallási vezető) és az amīr (adminisztratív vezető) felügyelője mindannak és mindazoknak, akiket Allah reá bízott; az ő feladata a törvényeik betartása, védelmezésük azokkal szemben, akik ellenük fordulnak, harc az ellenségeikkel és nekik nem szabad az alattvalók jogait eltékozolni. A férjnek a családjával szemben vannak kötelességei, gondoskodnia kell róluk (anyagi téren is), szép, tisztes és helyénvaló együttélést kell biztosítania, tanítani és nevelni kell őket. A feleség a férje házának felügyelője, helyesen és jól kell irányítania annak ügyeit; a gyermekek nevelése is az ő feladata - mindezekért ő felel. A szolgáló, a cseléd vagy a bérért dolgozó felel gazdája javainak épségéért, felügyel azok megőrzésében és azok karbantartásában - ő ezekért felel. Minden egyes személy annak felügyelője, amivel megbízatott és mindenki felel a saját csoportjáért.

A fordítás: Angol Urdu Spanyol Indonéz Ujgur Francia Török Orosz Bosnyák Szinhala Hindi Kínai Perzsa Vietnami Tagalog Kurd Hausa (Hausza) Portugál Malajálam Telugu Szuahéli Thai Pastu Asszámi Svéd Amhara Holland Gujarati (Gudzsarati) Kirgiz Nepáli Yoruba Litván Dari (dári) Szerb Szomáliai Kinyarwanda Román Cseh الموري Malgas Oromo Kannada الولوف Ukrán الجورجية
A fordítások mutatása

A hagyomány jelentőségei és hasznai

  1. A felelősség a muszlim társadalomban általános értelmű, mindenki a maga lehetősége és képessége szerint vállalja a felelősséget.
  2. A nő felelősségének kiválósága; azáltal, hogy teljesíti a férje háza és gyermekei iránti jogokat és kötelességeket.