عن ابن عمر رضي الله عنهما ، قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: «كلكم رَاعٍ، وكلكم مسؤول عن رَعِيَّتِهِ: والأمير رَاعٍ، والرجل رَاعٍ على أهل بيته، والمرأة رَاعِيَةٌ على بيت زوجها وولده، فكلكم راَعٍ، وكلكم مسؤول عن رَعِيَّتِهِ». وفي لفظ: «كلكم رَاعٍ، وكلكم مسؤول عن رَعِيَّتِهِ: الإمام رَاعٍ ومسؤول عن رَعِيَّتِهِ، والرجل رَاعٍ في أهله ومسؤول عن رَعِيَّتِهِ، والمرأة رَاعِيَةٌ في بيت زوجها ومسؤولة عن رَعِيَّتِهَا، والخادم رَاعٍ في مال سيده ومسؤول عن رَعِيَّتِهِ، فكلكم رَاعٍ ومسؤول عن رَعِيَّتِهِ».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Ибн ‘Умар (да будет доволен Аллах им и его отцом) передаёт: «Я слышал, как Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: "c2">“Каждый из вас пастырь и каждый из вас несёт ответственность за свою паству. Правитель — пастырь. И мужчина — пастырь для своих домочадцев. И женщина — пастырь для дома мужа своего и его детей. Каждый из вас пастырь, и каждый из вас несёт ответственность за свою паству”». А в другой версии говорится: «Каждый из вас пастырь и каждый из вас несёт ответственность за свою паству. Правитель — пастырь, и он несёт ответственность за свою паству. И мужчина — пастырь для членов семьи своей, и он несёт ответственность за свою паству. И женщина — пастырь в доме мужа своего и несёт ответственность за свою паству. И слуга — пастырь для имущества господина своего, и он несёт ответственность за свою паству. Каждый из вас пастырь и несёт ответственность за свою паству».
Достоверный. - Согласован Аль-Бухари и Муслимом

Разъяснение

Каждый из вас хранитель для своей паствы, несёт ответственность за неё и будет спрошен о ней. Правитель будет спрошен о своей пастве в Судный день. И мужчина будет спрошен о своей семье: побуждал ли он их к покорности Аллаху, удерживал ли от ослушания Аллаха, соблюдал ли их права? Он будет спрошен обо всём этом в Судный день. И женщина — пастырь в доме мужа своего, и ей надлежит поддерживать его в порядке, и она несёт ответственность за детей, и она будет спрошена об этом в Судный день. И раб — хранитель для имущества господина своего, он несёт ответственность за это имущество и будет спрошен о нём в Судный день. Каждый — хранитель для того, что поручено его заботам, несёт ответственность за это и будет спрошен об этом в Судный день.

Перевод: Английский Французский Испанский Турецкий Урду Индонезийский Боснийский Китайский Персидский тагальского Индийский вьетнамский Сингальский Уйгурский Курдский Хауса португальский Малаялам Суахили Пуштунский Ассамский السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية
Показать переводы
Дополнительно