+ -

عن ابن عمر رضي الله عنهما ، قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: «كلكم رَاعٍ، وكلكم مسؤول عن رَعِيَّتِهِ: والأمير رَاعٍ، والرجل رَاعٍ على أهل بيته، والمرأة رَاعِيَةٌ على بيت زوجها وولده، فكلكم راَعٍ، وكلكم مسؤول عن رَعِيَّتِهِ». وفي لفظ: «كلكم رَاعٍ، وكلكم مسؤول عن رَعِيَّتِهِ: الإمام رَاعٍ ومسؤول عن رَعِيَّتِهِ، والرجل رَاعٍ في أهله ومسؤول عن رَعِيَّتِهِ، والمرأة رَاعِيَةٌ في بيت زوجها ومسؤولة عن رَعِيَّتِهَا، والخادم رَاعٍ في مال سيده ومسؤول عن رَعِيَّتِهِ، فكلكم رَاعٍ ومسؤول عن رَعِيَّتِهِ».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

از ابن عمر رضی الله عنهما روایت است که می گويد: از رسول الله صلى الله عليه وسلم شنیدم که فرمود: «كُلُّكُمْ راعٍ وكُلُّكُمْ مسؤولٌ عنْ رعِيَّتِه: والأَمِيرُ رَاعٍ والرَّجُلُ راعٍ علَى أَهْلِ بَيْتِه، والمرْأَةُ راعِيةٌ على بيْتِ زَوْجِها وولَدِه، فَكُلُّكُمْ راعٍ، وكُلُّكُمْ مسؤولٌ عنْ رعِيَّتِهِ»: «همه ی شما مسئوليد و هريک از شما درباره ی زيردستانش بازخواست می شود؛ رهبر يا حاکم، مسئول رعيت است و مرد، مسئول خانواده اش؛ و زن درباره ی خانه ی شوهرش و فرزندان او مسئوليت دارد. پس همه ی شما مسئوليد و درباره ی زيردستان خود بازخواست خواهيد شد». و در لفظی آمده است: «كُلُّكُمْ راع، وكُلُّكُمْ مسؤولٌ عنْ رعِيَّتِه: الإمَامُ رَاعٍ، ومسؤولٌ عَنْ رَعِيَّتِه، والرَّجُلُ رَاعٍ في أَهْلِهِ ومسؤولٌ عَنْ رَعِيَّتِه، والمرْأَةُ راعِيةٌ في بيْتِ زَوْجِهَا ومسئولة عنْ رعِيَّتِهَا، والخَادِمُ رَاعٍ في مالِ سيِّدِهِ ومسؤولٌ عَنْ رَعِيَّتِه، فكُلُّكُمْ راعٍ ومسؤولٌ عنْ رعِيتِهِ»: «همه ی شما مسئوليد و هريک از شما درباره ی زيردستانش بازخواست می شود؛ رهبر يا حاکم، مسئول رعيت است و مرد، مسئول خانواده اش؛ و زن درباره ی خانه ی شوهرش و فرزندان او مسئوليت دارد. و خدمتکار درباره ی اموالِ آقای خود و مسئوليتی که به او سپرده شده، مسئول است. پس همه ی شما مسئوليد و درباره ی مسئوليت و زيردستان خود بازخواست خواهيد شد».
[صحیح است] - [متفق علیه]

شرح

همه ی شما نسبت به زیردستان تان حافظ و امین بوده و در برابر آنها محاسبه می شوید؛ در روز قیامت حاکم و رهبر جامعه از رعیت و زیردستان خود سوال می شود؛ همچنین مرد از خانواده اش سوال می شود که آیا آنها را به اطاعت از الله امر نموده و از معصیت و نافرمانی الله نهی کرده است؛ و حق و حقوقی را که نسبت به آنها داشته ادا نموده است؛ زن نیز در مورد خانه ی شوهرش و همچنین فرزندان او مسئول است و در روز قیامت از این موارد سوال می شود. و برده حافظ و امین اموال آقایش می باشد و از این موارد در روز قیامت سوال می گردد. بنابراین همگی حافظ و امانتدار مسئولیتی هستیم که به ما سپرده شده و در روز قیامت از آن سوال شده و محاسبه می شویم.

ترجمه: انگلیسی اردو اسپانيايى اندونزیایی اویغور فرانسوی ترکی روسی بوسنیایی سنهالى هندی چینی ویتنامی تاگالوگ کردی هاوسا پرتغالی مالایالم تلوگو سواحیلی تایلندی پشتو آسامی السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية قرغیزي النيبالية یوروبایي الليتوانية الدرية الصربية الصومالية کینیارونډا ژباړه الرومانية التشيكية ملاګاسي اورومي ژباړه Kannada کنادا الولوف الأوكرانية الجورجية
مشاهده ترجمه‌ها
بیشتر