+ -

عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بنِ عُمرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُما أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«كُلُّكُمْ رَاعٍ فَمَسْئُولٌ عَنْ رَعِيَّتِهِ، فَالأَمِيرُ الَّذِي عَلَى النَّاسِ رَاعٍ وَهُوَ مَسْئُولٌ عَنْهُمْ، وَالرَّجُلُ رَاعٍ عَلَى أَهْلِ بَيْتِهِ وَهُوَ مَسْئُولٌ عَنْهُمْ، وَالمَرْأَةُ رَاعِيَةٌ عَلَى بَيْتِ بَعْلِهَا وَوَلَدِهِ وَهِيَ مَسْئُولَةٌ عَنْهُمْ، وَالعَبْدُ رَاعٍ عَلَى مَالِ سَيِّدِهِ وَهُوَ مَسْئُولٌ عَنْهُ، أَلاَ فَكُلُّكُمْ رَاعٍ وَكُلُّكُمْ مَسْئُولٌ عَنْ رَعِيَّتِهِ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 2554]
المزيــد ...

Abdoellah bin Amr (moge Allah tevreden zijn met hen) dat de boodschapper van Allah, (vrede zij met hem) zei:
"Ieder van jullie is een herder en ieder is verantwoordelijk voor zijn kudde. Een leider van mensen is een herder en hij is verantwoordelijk voor hen. Een man is de herder van zijn familie en hij is verantwoordelijk voor hen. Een vrouw is de herder van het huis van haar man en zijn kinderen en zij is verantwoordelijk voor hen. Een dienaar is de herder van het geld van zijn meester en hij is verantwoordelijk voor het beheer ervan. Dus, ieder van jullie is een herder en ieder is verantwoordelijk voor zijn kudde".

[Authentiek] - [Overeengekomen tussen al-Boekhari en Moeslim] - [Sahih al-Boekhari - 2554]

Uitleg

De profeet (vrede zij met hem) informeert ons dat iedere moslim in de samenleving verantwoordelijkheden heeft die hij moet koesteren en dragen. De leider en de prins zijn hoeders over wat Allah aan hen heeft toevertrouwd. Zij zijn verantwoordelijk voor het behouden van de wetten, het beschermen van degenen die onder hen leven, het bestrijden van hun vijanden en het niet verwaarlozen van hun rechten. De man is in zijn gezin verantwoordelijk voor het voorzien in hun onderhoud, een goede omgang met hen, het onderwijzen en opvoeden van hen. De vrouw is binnen het huis van haar man verantwoordelijk voor het goed beheren van het huis, het opvoeden van de kinderen en draagt daar verantwoordelijkheid voor. De huisdienaar en de gehuurde dienaar zijn verantwoordelijk voor het beschermen van het eigendom van hun meester dat zij onder hun hoede hebben, evenals voor hun dienstverlening, en zij dragen daar de verantwoordelijkheid voor, Iedere herder is verantwoordelijk voor wat aan zijn zorg is toevertrouwd en iedereen is verantwoordelijk voor zijn kudde.

Vertaling: Engels Urdu Spaans Indonesisch Oeigoers Frans Truks Russisch Bosnisch Singalees Hindi Chinees Perzisch Vietnamees Tagalog Koerdisch Hausa Portugees Malayalam Telugu Swahili Thais Pasjtoe Assamese Zweeds Amhaarse vertaling Gujarati Kirgizisch Nepalees Yoruba Litouwse vertaling Dari Servisch Somalische vertaling, Kinyarwanda vertaling Roemeense vertaling Tsjechisch Malagasi Oromo vertaling Canadese vertaling الولوف Oekraïens الجورجية
Weergave van de vertalingen

De voordelen van de overlevering

  1. De verantwoordelijkheid in de islamitische samenleving is algemeen en ieder individu draagt verantwoordelijkheid volgens zijn vermogen en capaciteiten.
  2. De grote verantwoordelijkheid van de vrouw ligt in het behartigen van de rechten van haar echtgenoot en haar verplichtingen jegens haar kinderen.