Lijst van de overleveringen

Degene die zijn familiebanden onderhoudt, is niet degene die wederkerigheid verwacht, maar degene die de banden blijft onderhouden, zelfs als de banden worden verbroken
عربي Engels Urdu
De gelovigen met de meest complete geloof zijn, degenen met het beste karakter, en de beste van jullie zijn degenen die het beste zijn voor hun vrouwen
عربي Engels Urdu
Het leven is genot, en het beste genot in deze wereld is een rechtschapen vrouw
عربي Engels Urdu
Allah zei: Wees vrijgevig, O zoon van Adam, en ik zal ook vrijgevig zijn tegenover jou
عربي Engels Urdu
De meest bindende voorwaarden zijn dat jullie voldoen aan datgene waardoor jullie wettigheid verkregen hebben voor de intieme omgang
عربي Engels Urdu
Wanneer een man geld uitgeeft aan zijn gezin, terwijl hij het als liefdadigheid beschouwt, dan wordt het effectief als een daad van liefdadigheid beschouwd
عربي Engels Urdu
Dat de Boodschapper van Allah (vrede zij met hem) het knippen van de haren aan de zijkanten (qaza') heeft verboden
عربي Engels Urdu
De Boodschapper van Allah (vrede zij met hem) leerde ons de preek van noodzaak
عربي Engels Urdu
Er is geen (geldig) huwelijk zonder de aanwezigheid van een voogd.( Wali)
عربي Engels Urdu
''Voorwaar, de wereld is zoet en groen, en Allah heeft jullie als Zijn opvolgers in de wereld aangesteld om te zien hoe jullie je gedragen. Wees daarom bedachtzaam ten opzichte van de wereld en wees bedachtzaam ten opzichte van vrouwen
عربي Engels Urdu
Een gelovige mag geen afkeer hebben van een gelovige vrouw vanwege een karaktertrek; als hij niet tevreden is met één van haar eigenschappen, dan zal hij blij zijn met een andere."
عربي Engels Urdu
Ieder van jullie is een herder en ieder is verantwoordelijk voor zijn kudde
عربي Engels Urdu
Wie de middelen heeft om te trouwen, laat hem trouwen. Want het is een bescherming voor zijn blik en een behoeder van zijn kuisheid. En wie de middelen niet heeft, laat hem vasten. Want vasten is een schild voor hem
عربي Engels Urdu
Vermijd het binnengaan bij vrouwen (zonder noodzaak)." Een man uit de Ansaar zei: "O boodschapper van Allah, wat zegt u over de schoonfamilie?" Hij antwoordde: "De schoonfamilie is de dood
عربي Engels Urdu
O vrouwen, geef veel liefdadigheid, want ik heb gezien dat jullie de meerderheid van de bewoners van de hel zijn." De vrouwen vroegen: "Waarom, O Boodschapper van Allah?" Hij antwoordde: "Jullie vervloeken vaak en zijn ontevreden over jullie echtgenoten. Ik heb geen enkele groep gezien waarvan het gebrek aan verstand en religie de gemoedstoestand van een bedachtzaam en verstandig man meer kan verstoren dan van jullie."
عربي Engels Urdu
Laat een vrouw geen reis van twee dagen maken zonder haar echtgenoot of een mahram
عربي Engels Urdu
Elke vrouw die trouwt zonder toestemming van haar voogden, haar huwelijk is ongeldig -dit werd driemaal benadrukt-. Als de echtgenoot intussen gemeenschap met haar heeft gehad, dan heeft zij recht op een passende bruidschat naar aanleiding van de genoten intimiteit. In geval van een geschil, treedt de sultan (leider) op als voogd voor degene die geen voogd heeft
عربي Engels Urdu
Vervloekt is degene die zijn vrouw op een onrechtmatige manier benadert (langs haar anus)
عربي Engels Urdu
Ik vroeg: O boodschapper van Allah, wat zijn de rechten van de vrouw van één van ons over hem? Hij antwoordde: 'Dat je haar te eten geeft als je zelf eet en haar kleedt als je zelf gekleed bent of als je in staat bent om kleding te verkrijgen. Sla haar niet in het gezicht, haar moreel niet beledigen en verlaat haar niet, behalve in het huis'
عربي Engels Urdu
Wie twee vrouwen heeft en naar één van hen neigt, zal op de Dag des Oordeels verschijnen met een scheef lichaam
عربي Engels Urdu
Voorwaar, Allah heeft mijn gemeenschap vergeven voor datgene wat zij zichzelf voorstellen, zolang zij er niet naar handelen of erover spreken
عربي Engels Urdu
Voorwaar, deze twee zijn verboden voor de mannen van mijn gemeenschap, maar toegestaan voor hun vrouwen
عربي Engels Urdu
Een dinar dat je uitgegeven hebt in de weg van Allah en een dinar dat je hebt uitgegeven voor de bevrijding van een slaaf en een dinar dat je geschonken hebt aan een behoeftige en een dinar dat je uitgegeven hebt aan je gezin, het grootste in beloning is het dinar dat je aan je gezin en degenen die onder jouw onderhoud vallen hebt uitgegeven
عربي Engels Urdu
Neem mij dan niet als getuige , want ik getuig niet voor onrecht
عربي Engels Urdu
Wat zich onder de enkels bevindt van de kleding, zal in het vuur zijn
عربي Indonesisch Vietnamees