Liste des paroles prophétiques (Hadiths)

Celui qui entretient le lien de parenté n'est pas celui qui le fait en contrepartie, celui qui entretient le lien de parenté est celui qui entretient son lien de parenté lorsqu'il est rompu !
عربي L'anglais L'urdu
Celui dont la foi est la plus complète parmi les croyants est celui qui a le meilleur comportement, et les meilleurs d’entre vous sont les meilleurs envers leurs épouses !
عربي L'anglais L'urdu
La vie d’ici-bas est un bien éphémère, et le meilleur de ses biens est une femme vertueuse.
عربي L'anglais L'urdu
Allah, Exalté soit-Il, a dit : " Dépense, ô fils d’Adam ! On dépensera pour toi ! "
عربي L'anglais L'urdu
Certes, la condition qui mérite le plus d’être respectée est celle par laquelle vous rendez licite le rapport intime.
عربي L'anglais L'urdu
Lorsque l’homme dépense pour sa famille en espérant la récompense d’Allah, cela lui est compté comme une aumône.
عربي L'anglais L'urdu
Le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) a interdit le rasage partiel.
عربي L'anglais L'urdu
Le Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) nous a enseigné l'allocution du besoin (« Khuṭbatu-l-Ḥâjah ») en ces termes : "Certes, la louange est à Allah, nous implorons Son aide et nous implorons Son Pardon. Et nous cherchons protection auprès d'Allah contre nos propres maux.
عربي L'anglais L'urdu
Pas de mariage sans tuteur !
عربي L'anglais L'urdu
Le monde d’ici-bas est certes savoureux et verdoyant, et Allah vous fait vous y succéder les uns aux autres afin d'observer ce que vous allez faire. Prenez donc garde à ce bas-monde et prenez garde aux femmes ; car le premier égarement des enfants d’Israël a certes été causé par les femmes.
عربي L'anglais L'urdu
Qu’un croyant ne haïsse pas une croyante ! S’il répugne quelque chose en elle, il en appréciera une autre !
عربي L'anglais L'urdu
L’allaitement interdit ce que l’enfantement interdit !
عربي L'anglais L'urdu
Lorsque l’homme appelle son épouse en vue de satisfaire son besoin, elle doit y répondre, même si elle est au fourneau.
عربي L'anglais L'urdu
Chacun d'entre vous est un berger et chacun d'entre vous est responsable de son troupeau : L'émir est un berger, l'homme est un berger pour les gens de sa maison, la femme est une bergère pour le foyer de son mari et les enfants de celui-ci. Ainsi, chacun d'entre vous est un berger et chacun d'entre vous est responsable de son troupeau.
عربي L'anglais L'urdu
Ô jeunes ! Celui d’entre vous qui est capable de fonder un foyer, qu’il se marie ! Cela aide à baisser le regard et à préserver son sexe. Quant à celui qui n’en est pas capable, qu’il jeûne, cela sera pour lui comme une " castration ".
عربي L'anglais L'urdu
« Prenez garde de ne pas entrer là où se trouvent des femmes ! » Un homme des Anṣâr demanda : « Ô Messager d’Allah ! Qu’en est-il du beau-frère ? Il répondit : « Le beau-frère ? C’est la mort ! »
عربي L'anglais L'urdu
Ils nous frappaient en ce qui concerne le témoignage et l'engagement alors que nous étions petits.
عربي L'anglais L'urdu
On ne marie la femme veuve ou divorcée que si elle donne son accord, et on ne marie la vierge que si elle manifeste son consentement. - On demanda : Ô Messager d’Allah ! Comment manifeste-t-elle son consentement ? - Il répondit : Par son silence !
عربي L'anglais L'urdu
Le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) a maudit l’homme qui s’habille comme la femme ainsi que la femme qui s’habille comme l’homme.
عربي L'anglais L'urdu
Ô vous les femmes ! Soyez généreuses en dons, car il m’a été donné de voir que la majorité des habitants de l’Enfer sont des femmes ! - Les femmes demandèrent : Pour quelle raison ô Messager d’Allah ? - Il répondit : Vous souhaitez souvent la malédiction [aux autres], et vous êtes ingrates envers [vos] maris. Je n’ai jamais vu des personnes ayant des manquements de l’esprit et de la religion réussir à faire renoncer [ou douter] un homme sûr de lui, comme vous le faîtes !
عربي L'anglais L'urdu
Il est interdit de jeûner lors de ces deux jours : le jour de la rupture du jeûne [du mois de Ramadan] et le jour du sacrifice. Il ne faut pas prier après l’aube, jusqu’à ce que le soleil se lève, ni après la prière du milieu de l'après-midi (« ṣalâtu-l-‘aṣr »), jusqu’à ce que le soleil se couche. On ne plie bagage que pour se rendre à trois mosquées : la Mosquée Sacrée (« Al-Masjid Al-Ḥarâm »), la mosquée la plus lointaine (« Al-Masjid Al-Aqṣâ ») et ma Mosquée-ci [la mosquée prophétique de Médine].
عربي L'anglais L'urdu
Dire : " SubḥânaLlâh ! ", Gloire et Pureté à Allah ! [dans la prière] est réservé aux hommes et frapper des mains est réservé aux femmes.
عربي L'anglais L'urdu
Annoncez le mariage !
عربي L'anglais L'urdu
Toute femme qui est mariée sans l'autorisation de son tuteur, son mariage est nul.
عربي L'anglais L'urdu
"Une femme ne peut pas marier une autre femme et une femme ne peut se marier elle-même." En effet, c’est la fornicatrice qui se marie elle-même.
عربي L'anglais L'urdu
Est maudit celui qui sodomise sa femme !
عربي L'anglais L'urdu
Ô Messager d'Allah ! Quel est le droit de nos épouses sur nous ? - Il répondit : Que tu la nourrisses lorsque tu manges, que tu la vêtisses lorsque tu te vêtis, que tu ne la frappes pas au visage, que tu ne l'insultes pas et que tu ne te détournes d'elle qu’au foyer !
عربي L'anglais L'urdu
Lorsqu'un homme invite sa femme à rejoindre sa couche, qu'elle se refuse à lui et qu'il passe ainsi la nuit en étant en colère contre elle, les Anges la maudissent jusqu'au matin.
عربي L'anglais L'urdu
Le Prophète (sur lui la paix et le salut) a maudit celle qui pose des rajouts [aux cheveux] et celle qui demande qu'on les lui pose, de même que celle qui tatoue et celle qui demande à ce qu'on la tatoue.
عربي L'anglais L'urdu
Quiconque a deux épouses et penche vers l'une d'entre elles, viendra le corps penché d'un côté au Jour de la Résurrection.
عربي L'anglais L'urdu
Certes, Allah a fait grâce à ma communauté pour ce que l'âme lui suggère, tant qu'elle ne traduit pas cela en actes ou en paroles.
عربي L'anglais L'urdu
Qu'aucun homme ne passe la nuit chez une femme qui a déjà été mariée, sauf s'il est son époux ou son tuteur légal.
عربي L'anglais L'urdu
Le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) a égorgé un bélier pour la [naissance] d’Al-Ḥassan et un bélier pour celle d’Al-Ḥussayn.
عربي L'anglais L'urdu
Le Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) leur a ordonnés [de sacrifier] deux brebis pour le garçon et une seule pour la fille.
عربي L'anglais L'urdu
Le jeune garçon est lié à son sacrifice, on égorge pour lui au septième jour et on lui rase la tête.
عربي L'anglais L'urdu
Prends de ses biens de façon convenable, ce qui vous suffit à toi et tes enfants.
عربي L'anglais L'urdu
‘Abdurahmân ibn ‘Awf et Az-Zubayr ibn Al-‘Awwâm (qu’Allah les agrée ) ont fait part au Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) de leur problème de poux.
عربي L'anglais L'urdu
Soyez bons envers les femmes ; elles ont certes été créées à partir d’une côte, et la partie la plus tordue de la côte est sa partie la plus haute : si tu essaies de la redresser, tu la brises ; et si tu la laisses telle quelle, elle reste tordue. Soyez donc bons avec les femmes !
عربي L'anglais L'urdu
Comment l’un d’entre vous peut-il fouetter sa femme comme une esclave et se coucher ensuite à ses côtés le soir-même ?
عربي L'anglais L'urdu
Si tu le souhaites, patiente, et tu auras le Paradis ; et si tu veux, je demande à Allah, Exalté soit-Il, de te guérir.
عربي L'anglais L'urdu
Lorsque la femme de l’un d’entre vous demande l’autorisation de se rendre à la mosquée, qu’il ne l’empêche pas de s’y rendre.
عربي L'anglais L'urdu
Certes, au Jour de la Résurrection, parmi les personnes qui occuperont le pire rang auprès d’Allah, il y aura l’homme ayant eu des rapports sexuels avec sa femme, puis qui aura divulgué son secret.
عربي L'anglais L'urdu
Ô, Allah ! J'accable [quiconque viole] le droit des deux faibles : l'orphelin et la femme !
عربي L'anglais L'urdu
La main supérieure est meilleure que la main inférieure ; la main supérieure est celle qui donne, la main inférieure celle qui reçoit.
عربي L'anglais L'urdu
Qu’Allah fasse miséricorde a un homme qui se lève la nuit pour prier et réveille sa femme, puis lui passe, si elle refuse, un peu d’eau sur le visage. Et qu’Allah fasse également miséricorde à une femme qui se lève la nuit pour prier et réveille son mari, puis lui passe, s’il refuse, un peu d’eau sur le visage.
عربي L'anglais L'urdu
Le menteur n'est pas celui qui réconcilie les gens en attribuant des paroles bienveillantes, ou en disant du bien.
عربي L'anglais L'urdu
Secours ton frère qu’il soit oppresseur ou opprimé !
عربي L'anglais L'urdu
Ne porte de la soie que celui qui n’a aucune part !
عربي L'anglais L'urdu
Le port de la soie et l’or ont été interdits aux hommes de ma communauté et autorisés pour les femmes.
عربي L'anglais L'urdu
Certes, cet homme nous a suivi. Si tu le souhaites, tu lui accordes ta permission et si tu le souhaites, il s'en va.
عربي L'anglais L'urdu
J’ai vu le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) manger à l’aide de trois doigts, et lorsqu’il avait fini son repas, il les léchait.
عربي L'anglais L'urdu
Ô Messager d’Allah ! Aurais-je une récompense par rapport aux enfants d’Abû Salamah du fait que je dépense pour eux et que je ne les abandonne pas à leur propre sort, bien qu'ils soient mes enfants ? Il répondit : « Oui, tu auras la récompense de ce que tu auras dépensé pour eux !
عربي L'anglais L'urdu
Le croyant qui se mêle aux gens et patiente sur leurs torts est meilleur que le croyant qui ne se mêle pas aux gens et ne patiente pas sur leurs torts
عربي L'anglais L'urdu
Les Ash‘ariyyûn, lorsqu’ils ont laissé une veuve à la suite d’une bataille ou lorsqu’ils possèdent peu de nourriture à Médine…
عربي L'anglais L'urdu
Entre un dinar que tu dépenses dans la voie d’Allah, un dinar que tu dépenses pour l’affranchissement d’un esclave, un dinar que tu donnes en aumône à un nécessiteux et un dinar que tu dépenses pour ta famille, c’est celui que tu dépenses pour ta famille qui t’apportera le plus de récompense.
عربي L'anglais L'urdu
De nombreuses épouses se sont succédées chez les épouses de Muḥammad afin de se plaindre de leurs maris. Ces derniers ne sont pas les meilleurs d’entre vous.
عربي L'anglais L'urdu
Il n'est pas une femme qui nuise à son mari en ce bas monde sans que l'épouse de celui-ci, parmi les houris, ne lui dise : " Ne lui fais pas de tort, qu'Allah te combatte ! Il n’est que de passage chez toi et il ne va pas tarder à te quitter pour nous rejoindre. "
عربي L'anglais L'urdu
Si j’avais dû ordonner à une personne de se prosterner devant une autre, j’aurais ordonné à la femme de se prosterner devant son mari.
عربي L'anglais L'urdu
Le Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) a interdit : « Ash-Shighâr ».
عربي L'anglais L'urdu
Le Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) entra chez moi et trouva un homme avec moi. Il dit alors : " Ô ʽÂ’ishah ! Qui est-ce ? - J’ai répondu : Mon frère de lait. - Il a dit : Ô ʽÂ’ishah ! Regardez bien qui sont vos frères, car ce n’est que la faim qui est la cause de l’allaitement. "
عربي L'anglais L'urdu
Ô Messager d’Allah ! J’ai épousé une femme. - Il poursuivit : Lui as-tu donné quelque chose ? - Il répondit : Le poids d’un noyau en or. - Il dit alors : " Qu’Allah t’accorde Ses bénédictions ! Organise un repas de mariage, ne serait-ce qu’un mouton. "
عربي L'anglais L'urdu
Dans ce cas, ne me prends pas à témoin, car je ne témoigne pas de l’injustice !
عربي L'anglais L'urdu
On évoqua « Al-‘Azl » (l’éjaculation externe) au Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut), il dit alors : " Pourquoi donc faites-vous cela ? Il n'est pas une âme qui soit créée sans qu'Allah ne soit son Créateur ! "
عربي L'anglais L'urdu
Le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) a refusé à ‘Uthmân ibn Maẓ’ûn de rester célibataire. S’il lui avait autorisé, nous nous serions castrés.
عربي L'anglais L'urdu
Je te la donne en mariage en échange de ce que tu connais du Coran.
عربي L'anglais L'urdu
Nous pratiquions l’éjaculation externe alors que le Coran descendait encore. Sufyân a dit : " Si c'était quelque chose d’interdit, le Coran nous l’aurait interdit ! "
عربي L'anglais L'urdu
Une femme ne porte pas le deuil pour un défunt au-delà de trois jours, sauf s’il s'agit de son mari, pour lequel il durera quatre mois et dix jours. Elle ne doit alors pas porter de vêtement de parure teint - sauf celui dont la trame a été teinte avant le tissage, lui donnant des rayures - ni se mettre du kohl sur les yeux, ni se parfumer, sauf lorsqu’elle se purifie usant d'un peu de costus ou d’encens. »
عربي L'anglais L'urdu
On ne regroupe pas une femme et sa tante paternelle, ni une femme et sa tante maternelle.
عربي L'anglais L'urdu
Il n'est pas permis à une femme qui croit en Allah et au jour dernier de porter le deuil d'un mort plus de trois jours, sauf pour un époux, dont le deuil est de quatre mois et dix jours.
عربي L'anglais L'urdu
Lorsque quelqu’un prend comme épouse [supplémentaire] une femme vierge, cela fait partie de la Tradition qu'il reste à ses côtés sept jours. Ensuite, il partage. Et si elle a déjà été mariée, il reste à ses côtés trois jours. Ensuite, il partage.
عربي L'anglais L'urdu
Le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) a dit au sujet de la fille de Ḥamzah (qu’Allah l’agrée) : « Elle ne m’est pas permise, car l’allaitement interdit ce que les liens du sang interdisent. Or, elle est la fille de mon frère de lait. »
عربي L'anglais L'urdu
Que faisait le Prophète (sur lui la paix et le salut) quand il était chez lui ? - Elle dit : Il était à la disposition de sa famille - c’est-à-dire : il se mettait au service des siens - et lorsqu'arrivait la prière, il sortait prier.
عربي L'anglais L'urdu
Quiconque s’affilie à un autre que son père, tout en sachant qu’il n'est pas son père, le Paradis lui est interdit !
عربي L'anglais L'urdu
Ne reniez pas vos pères, car quiconque renie son père a mécru !
عربي L'anglais L'urdu
Le Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) apprit qu'un conflit divisait les Banî `Amr ibn `Awf et sortit pour les réconcilier, accompagné de quelques personnes.
عربي L'anglais L'urdu
Celui qui se vante de ce qu’il n’a pas reçu est comme celui qui porte deux vêtements mensongers.
عربي L'anglais L'urdu
Il n'est pas une femme parmi vous qui perde trois de ses enfants [littéralement : qui les avance (pour l'au-delà)] sans qu'ils ne soient pour elle une protection contre l'Enfer !
عربي L'anglais L'urdu
Rasez-le complètement ou laissez-les lui de manière uniforme !
عربي L'anglais L'urdu
Lorsque le lacet de la sandale de l'un d'entre vous se déchire, qu'il ne marche pas avec l'autre jusqu'à ce qu'il l’ait réparée.
عربي L'anglais L'urdu
Changez cela, et évitez le noir !
عربي L'anglais L'urdu
N’arrachez pas les poils blancs, ils sont certes la lumière du musulman au Jour de la Résurrection.
عربي L'anglais L'urdu
Que mes héritiers ne se partagent ni dinar, ni dirham ! Ce que j'aurai laissé après les dépenses pour mes femmes et pour celui qui me succédera est une aumône !
عربي L'anglais L'urdu
Lorsque l'un d'entre vous demande une femme en mariage, s'il peut regarder ce qui l'incitera au mariage, qu'il le fasse !
عربي L'anglais L'urdu
Pars et va la voir ! Car c'est plus propice à ce que l'union perdure entre vous.
عربي L'anglais L'urdu
Lorsqu'Allah met dans le cœur d’un individu l’envie de demander une femme en mariage, il n'y a alors pas de mal à ce qu'il la regarde !
عربي L'anglais L'urdu
La femme qui a déjà connu un mariage consommé a plus de droit sur elle-même que son tuteur. Quant à la vierge, il faut lui demander son consentement, et celui-ci correspond à son silence.
عربي L'anglais L'urdu
Une servante vierge s'est présentée au Prophète (sur lui la paix et le salut) et lui a évoqué que son père l'avait mariée alors qu'elle désapprouvait cela. Le Prophète (sur lui la paix et le salut) lui a alors donné le choix.
عربي L'anglais L'urdu
Qu’Allah maudisse celui qui épouse une femme pour la rendre de nouveau licite à son ancien mari ; et qu'Il maudisse celui à qui cela profite !
عربي L'anglais L'urdu
Non, pas avant que l'autre ne goûte de son petit miel ce qu'en a goûté le premier !
عربي L'anglais L'urdu
Les juifs disaient : "Si l'homme pénètre le vagin de son épouse par derrière, l'enfant naîtra avec un strabisme !", suite à quoi fût révélé : {( Vos femmes sont pour vous [à l’image] d’un champ qui vous appartient. Allez à votre champ comme vous le voulez…)}
عربي L'anglais L'urdu
J'ai songé à interdire les rapports sexuels avec la femme qui allaite. J'ai alors observé les Byzantins et les Perses, et j'ai constaté qu'ils avaient des rapports sexuels dans ces situations et que cela ne nuisait en rien à leurs enfants.
عربي L'anglais L'urdu
Certes, les juifs disent que le retrait lors du coït (« Al-'Azl ») c'est le petit enterrement des filles vivantes. Il a dit : "Les juifs ont menti ! Si Allah voulait créer quoi que ce soit, ils n'auraient pu L'en détourner !"
عربي L'anglais L'urdu
A l'occasion de son mariage avec l'une de ses épouses, le Prophète (sur lui la paix et le salut) donna un repas composé de deux mesures d'orges équivalentes chacune à l'anse de deux mains accolées.
عربي L'anglais L'urdu
Il n'y a rien chez toi qui serait un motif de mépris pour moi. Si tu le souhaites, je resterais sept nuits avec toi, mais si je le fais avec toi, il faudra que je le fasse avec chacune de mes épouses !
عربي L'anglais L'urdu
Le Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) réservait deux jours à ʽÂ'ishah : le sien et celui de Sawdah.
عربي L'anglais L'urdu
Lorsque le Prophète (sur lui la paix et le salut) voulait voyager, il tirait au sort entre ses épouses et prenait avec lui celle qui était désignée.
عربي L'anglais L'urdu
La femme de Thâbit ibn Qays s'est séparé de son mari par le biais d'une dissolution de mariage au temps du Prophète (sur lui la paix et le salut), le Prophète (sur lui la paix et le salut) a ordonné à celle-ci de compter une période de menstrues.
عربي L'anglais L'urdu
En trois choses, le sérieux est [réellement] pris au sérieux et la plaisanterie est [réellement] prise au sérieux : le mariage, le divorce et la reprise [après un divorce].
عربي L'anglais L'urdu
Le fils d'Adam ne peut faire de vœu pieux impliquant quelque chose qu'il ne possède pas, ni affranchir ce qu'il ne possède pas, ni répudier ce qui n'est pas sous son autorité.
عربي L'anglais L'urdu
On a ordonné à Barîrah de prendre en compte trois périodes de menstrues.
عربي L'anglais L'urdu
Une tétée ou deux ne font pas l'interdiction !
عربي L'anglais L'urdu
Parmi ce qui avait été révélé du Coran, il y avait : {( Dix tétées bien établies qui entraînent l'interdiction )}. Puis, celles-ci furent abrogées par cinq tétées bien établies. Le Messager d'Allah (sur lui la paix et salut) décéda alors que [ce verset concernant] les tétées continua à être lu [comme faisant partie] du Coran.
عربي L'anglais L'urdu
L'allaitement n’entraîne d'interdit que s'il traverse les intestins [durant la période légiférée de deux années lunaires] et a lieu avant le sevrage.
عربي L'anglais L'urdu
La main de celui qui donne est la plus élevée. Commence par ceux qui sont à ta charge : ta mère, ton père, ta sœur, ton frère et ensuite, de proche en proche !
عربي L'anglais L'urdu
Suffit à l'individu comme péché le fait qu'il retienne la subsistance de ceux dont il a la charge !
عربي L'anglais L'urdu
Le Prophète (sur lui la paix et le salut) a maudit les efféminés parmi les hommes et les masculinisés parmi les femmes, puis a dit : "Sortez-les de vos demeures !"
عربي L'anglais L'urdu
Garde une partie de tes biens, c'est mieux pour toi !
عربي L'anglais L'urdu
L’histoire de Barîrah (qu’Allah l’agréée) et de son mari.
عربي L'anglais L'urdu
Abdullâh ibn 'Umar (qu'Allah l'agrée, lui et son père) relate qu'il avait répudié sa femme alors qu'elle était indisposée. 'Umar (qu'Allah l'agrée) en parla au Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) qui se mit en colère à son sujet.
عربي L'anglais L'urdu
Ma femme a mis au monde un enfant de couleur noire ! - Le Prophète (sur lui la paix et le salut) lui demanda : As-tu des chameaux ? - L’homme répondit par l’affirmative. - De quelle couleur sont-ils ? demanda le Prophète (sur lui la paix et le salut). - Le bédouin répondit : Ils sont roux. - Le Prophète (sur lui la paix et le salut) lui demanda alors : Y’en a-t-il des gris ? - Oui, répondit le bédouin. - Alors, le Prophète (sur lui la paix et le salut) demanda encore : Comment cela se fait-il ? - Le bédouin s’avança : Peut-être que cela est dû à un trait héréditaire ? - Le Prophète (sur lui la paix et le salut) lui dit : Peut-être que cela est dû à un trait héréditaire !
عربي L'anglais L'urdu
Comment ? Alors qu'elle a affirmé vous avoir allaités tous les deux !?
عربي L'anglais L'urdu
Sais-tu que, tout à l’heure, Mujazziz a regardé Zayd ibn Ḥârithah et Usâmah ibn Zayd et a dit : " Ces pieds proviennent sans aucun doute les uns des autres ! " ?
عربي L'anglais L'urdu
Le Prophète (sur lui la paix et le salut) a interdit le mariage temporaire le jour de Khaybar, ainsi que la consommation de la viande des ânes domestiques.
عربي L'anglais L'urdu
Il n’a pas de dépenses à effectuer à ton égard.
عربي L'anglais L'urdu
Le Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) affranchit Ṣafiyyah et fit de son affranchissement sa dot.
عربي L'anglais L'urdu
Un homme accusa sa femme d’adultère et renia son enfant à l’époque du Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut). Il ordonna aux deux de se maudire mutuellement comme l'a dit Allah, Exalté soit-Il. Après cela, il jugea que l’enfant était à la femme et sépara les deux qui s'étaient maudits.
عربي L'anglais L'urdu
Tu n’as aucune voie de recours contre elle ! - Il répondit : Ô Messager d’Allah ! Et mes biens ? - Il lui répondit : Aucun bien ne te revient. Si tu lui as donné une dot, tu t’es autorisé son intimité en échange ; et si tu mens, tu le mérites encore moins qu’elle !
عربي L'anglais L'urdu
Auparavant, quand la femme perdait son mari, elle entrait dans une petite cabane pour y rester. Elle mettait ses pires vêtements et ne pouvait utiliser ni parfum, ni quoi que ce soit, et ce, pendant un an. Après cela, on lui amenait une bête : un âne, un oiseau, ou un mouton, qu’elle frottait contre ses parties intimes ...
عربي L'anglais L'urdu
Récit de Subay’ah al-Aslamiyyah concernant le délai de viduité
عربي L'anglais L'urdu
Même si elle n’était pas ma belle-fille, qui vit sous mon toit, elle me serait interdite, car elle est la fille de mon frère de lait. En effet, Thuwaybah nous a allaités, Abû Salamah et moi. Par conséquent, ne me proposez plus vos filles, ni vos sœurs !
عربي L'anglais L'urdu
Veux-tu retourner avec Rifâ'ah ? Ceci est impossible, jusqu'à ce que tu aies goûté son petit miel et qu'il ait goûté ton petit miel.
عربي L'anglais L'urdu
L’enfant s’affilie à la couche conjugale, et l’adultère ne mérite que la pierre !
عربي L'anglais L'urdu
Le Prophète (sur lui la paix et le salut) a interdit à l'homme de se teindre au safran.
عربي L'anglais L'urdu
Un des fils d'Abû Ṭalḥah tomba malade. Abû Ṭalḥah sortit et son enfant rendit l'âme.
عربي L'anglais L'urdu
Le Livre a devancé son délai ! Demande-la donc en mariage.
عربي L'anglais L'urdu
Par Celui qui détient mon âme dans Sa Main ! Le Diable ne te rencontre jamais sur un chemin sans qu'il n'emprunte un chemin autre que le tien !
عربي L'anglais L'urdu
La parole de Yûsuf ibn ʽAbdillah ibn Salâm (qu'Allah l'agrée, lui et son père) : « Le Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) m'a lui-même nommé Yûsuf et m'a assis dans son giron. »
عربي L'anglais Le français
Tout esclave qui se marie sans l'autorisation de ses maîtres est un débauché.
عربي L'anglais L'urdu
Le Prophète (sur lui la paix et le salut) a épousé Maymûnah alors qu'il était en état de sacralisation ; il consomma le mariage alors qu'il avait quitté l'état de sacralisation ; et elle mourut à Sarif.
عربي L'anglais L'urdu
Le Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) autorisa, l'année de [la bataille] d'Awṭâss, le mariage temporaire pendant trois jours, puis il l'interdit.
عربي L'anglais L'urdu
Ô Banî Bayâdah ! Mariez vos filles à Abu Hind et demandez la main de ses filles !
عربي L'anglais L'urdu
Répudie celle que tu veux !
عربي L'anglais L'urdu
Ghaylân ibn Salamah Ath-Thaqafî s'est converti et avait, durant la période préislamique (« Al-Jâhiliyyah »), dix épouses qui acceptèrent l'Islam en même temps que lui. Le Prophète (sur lui la paix et le salut) lui ordonna d'en choisir quatre parmi elles.
عربي L'anglais L'urdu
Le Prophète (sur lui la paix et le salut) a rendu sa fille Zaynab à Abî Al-'Âṣ ibn Ar-Rabî' six ans après son premier mariage et il n'a pas établi un nouveau [contrat de] mariage.
عربي L'anglais L'indonésien
J'ai questionné ʽÂ'ishah (qu'Allah l'agrée) : "À combien s'élevait la dot du Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) ? - Elle répondit : Sa dot pour ses épouses était de douze onces et un 'Nash'.
عربي L'anglais L'urdu
Alî (qu'Allah l'agrée) a dit : « J'ai épousé Fâṭimah (qu'Allah l'agrée) et je dis [au Prophète] : "Ô Messager d'Allah ! Permets-moi de rester en compagnie de ma femme. - Donne-lui quelque chose ! - Je n'ai rien ! Rétorquai-je. - Le Prophète demanda : Où est ta cotte de mailles d'Al-Ḥuṭamiyyah ? ..."
عربي L'anglais L'urdu
On interrogea 'Abdullah ibn Mas'ûd (qu'Allah l'agrée) à propos d'un homme qui épousa une femme sans avoir fixé le montant de sa dot et décéda avant même d'avoir consommé le mariage. Ibn Mas'ûd (qu'Allah l'agrée) demanda : "Avez-vous un texte à ce sujet ? - Ils répondirent : Ô, Abâ Abdirraḥmân ! Nous n'avons aucun texte à ce sujet ! - Il dit alors : Je donne mon avis, s'il est juste, alors c'est grâce à Allah !
عربي L'anglais L'urdu
Le meilleur mariage est le plus facile !
عربي L'anglais L'urdu
Le Prophète (sur lui la paix et le salut) séjourna trois jours entre Khaybar et Médine, on lui monta une tente afin qu'il consomme son mariage avec Ṣafiyyah.
عربي L'anglais L'urdu
Le Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) ne privilégiait aucune de ses épouses quand il s'agissait de partager son temps auprès d'elles. Rares étaient les jours où il ne passait pas toutes nous voir ; il flirtait alors avec chacune d'entre elles, sans pour autant aller jusqu'aux rapports charnels. Il finissait ensuite par celle dont c'était le jour et passait la nuit chez elle.
عربي L'anglais L'urdu
Accepte le verger et répudie-la en une fois !
عربي L'anglais L'urdu
À l'époque du Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut), celle d'Abû Bakr et durant deux années du Califat de 'Umar, la triple répudiation [prononcée d'un coup] équivalait à une seule.
عربي L'anglais L'urdu
Abd Yazîd - le père de Rukânah et ses frères - répudia Umm Rukânah puis se maria avec une femme de la tribu de Muzaynah. Celle-ci se rendit chez le Prophète (sur lui la paix et le salut) et dit : « Il ne me sert à rien !Sauf qu'il est aussi utile pour moi que l'est ce cheveu !
عربي L'anglais L'urdu
Ibn ʽAbbâs (qu'Allah l'agrée, lui et son père) avait l'habitude de dire : « Si l'homme déclare que sa femme lui est illicite, cela n'est rien ! Et il a récité : { Vous avez certes en la personne du Messager d'Allah un excellent exemple. } »
عربي L'anglais L'urdu
Tu as divorcé d'une manière contraire à la Tradition Prophétique, et tu as aussi repris [ta femme répudiée] d'une manière contraire à la Tradition Prophétique. Prend donc des témoins en la répudiant, en la reprenant, et ne recommence pas !
عربي L'anglais L'urdu
Lorsque quatre mois se sont écoulés, il a le choix entre annuler son serment ou divorcer, sachant que le divorce ne sera effectif qu'une fois prononcé [formellement].
عربي L'anglais L'urdu
J'ai rencontré environ dix Compagnons du Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut), tous arrêtaient celui qui jure de rester loin de sa femme (« Al-Mûlî »).
عربي L'anglais Le français
Pendant la période préislamique, le serment de s'abstenir de son épouse durait une ou deux années. Ensuite, Allah en fixa le délai. Par conséquent, quiconque fait le serment de s'abstenir de sa femme moins de quatre mois, alors cela n'est pas considéré comme un serment d'abstinence.
عربي L'anglais L'urdu
Un homme vint trouver le Prophète (sur lui la paix et le salut) pour l'informer du fait qu'il avait dit à sa femme qu'elle était pour lui perpétuellement interdite - au même titre que le serait sa mère, sa sœur, ou sa tante - puis qu'il eut ensuite des rapports avec elle.
عربي L'anglais L'urdu
Le hadith de Salamah ibn Sakhr (qu'Allah l'agrée) au sujet du serment d'abstinence [à l'égard de son épouse].
عربي L'anglais L'urdu
Surveillez-la ! Si elle accouche d'un enfant blanc aux cheveux lisses et aux yeux teintés de rouge, ce sera l'enfant de Hilâl ibn Umayyah. Mais s'il a les yeux noirs, les cheveux crépus et les jambes fluettes, il sera à Sharîk Ibn Saḥmâ' !
عربي L'anglais L'urdu
Uwaymir Al-'Ajlânî se rendit chez 'Âṣim ibn 'Âdî Al-Anṣârî et lui demanda : "Ô ‘Âṣim ! Vois-tu si un homme surprend sa femme avec un autre homme, le tue-t-il ? Et l'exécutera-t-on alors ? Ou comment doit-il faire ? Pose donc cette question de ma part, ô 'Âṣim, au Messager d'Allah (sur lui la paix et le salut) !
عربي L'anglais L'urdu
Certes, ma femme n'empêche pas une main de caresser - Il a dit : Éloigne-la ! - Il a rétorqué : Je crains que mon âme ne la suive ! - Alors, il a répondu : Jouis d'elle donc !"
عربي L'anglais Le français
Lorsque l'homme reconnaît son enfant, ne serait-ce que le temps d'un clin d’œil, il ne doit pas le nier !
عربي L'anglais L'urdu
Sors plutôt et coupe ta palmeraie ! Il se peut que tu en fasses l'aumône ou que tu accomplisses quelque chose de convenable !
عربي L'anglais L'urdu
Reste chez toi jusqu'à l'expiration du délai prescrit. Elle dit : « J'y ai donc passé ma période de viduité et de deuil durant quatre mois et dix jours. »
عربي L'anglais L'urdu
La parole de Fâṭimah bint Qays (qu'Allah l'agrée) : « Ô Messager d'Allah ! Mon époux m'a répudiée à trois reprises et je crains d'être agressée !" » ['Urwa] a dit : « [Le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut)] lui ordonna alors de déménager.
عربي L'anglais L'urdu
Ne semez pas la confusion en notre sein ! La Tradition de notre Prophète (sur lui la paix et le salut) concernant la période de viduité de la femme esclave, mère d'un enfant de son maître décédé, est de quatre mois et dix jours !
عربي L'anglais L'urdu
ʽÂ`ishah (qu'Allah l'agrée), l'épouse du Prophète (sur lui la paix et le salut) a reçu chez elle Ḥafṣah la fille de [son frère] ʽAbduraḥmân fils d'Abû Bakr Aṣ-Ṣiddîq (à la suite de son divorce) quand elle eut ses menstrues pour la troisième fois.
عربي L'anglais L'urdu
Si un esclave répudie une femme libre, il ne possède que deux répudiations et la période de viduité de cette femme libre est de trois cycles menstruels. Et si un homme libre répudie une femme esclave, il n'aura droit qu'à deux répudiations et la période de viduité de cette femme esclave est de deux cycles menstruels.
عربي L'anglais L'urdu
N'importe quelle femme qui perd son mari et ne sait pas où il est doit attendre quatre ans. Ensuite, elle compte quatre mois et dix jours [de période de viduité] puis elle redevient licite [au mariage].
عربي L'anglais Ouïghour
Pas de rapport intime avec celle qui est enceinte, jusqu'à ce qu'elle accouche ; ni avec celle qui n'est pas enceinte, jusqu'à ce qu'elle ait une période de règles.
عربي L'anglais L'urdu
Allaite-le ! Tu lui seras illicite et le ressentiment d'Abû Hudhayfa se dissipera.
عربي L'anglais L'urdu
Umar (qu'Allah l'agrée) a écrit aux commandants des armées à propos d'hommes qui avaient laissé leurs femmes sans subvenir à leurs besoins. Il leur a ordonné d'imposer à ces hommes de pourvoir aux besoins de celles-ci ou de les divorcer. Et s'ils divorçaient, ils devaient envoyer [à leurs femmes] les dépenses qui leur étaient dues et qui n'avaient pas été effectuées jusque-là.
عربي L'anglais Le français
Tu es plus en droit de le garder, tant que tu ne te remaries pas.
عربي L'anglais L'urdu
Voici ton père et voilà ta mère, prends la main de celui avec lequel tu veux rester !
عربي L'anglais L'urdu
Le hadith de Râfi' ibn Sinân (qu'Allah l'agrée) au sujet du choix de l'enfant entre ses deux parents qui se sont séparés pour l'Islam.
عربي L'anglais L'urdu
Je suis parti avec mon père auprès du Prophète (sur lui la paix et salut). Ensuite, le Messager d'Allah (sur lui la paix et salut) a demandé à mon père : "C'est ton fils celui-là ? - Il a répondu : Bien sûr, par le Seigneur de la Ka'bah ! ..."
عربي L'anglais Le français
Hilâl ibn Umayyah lança une accusation contre sa femme auprès du Prophète (sur lui la paix et le salut) avec Sharîk ibn Samḥâ'. Le Prophète (sur lui la paix et le salut) dit alors : « La preuve évidente ou la peine prescrite sur ton dos ! ... »
عربي L'anglais Le français
Une année avant sa mort, une missive d'Umar ibn Al-Khaṭṭâb nous est parvenue qui stipulait : "Séparez le mariage entre toute personne ayant un lien de tutorat parmi les Mazdéens !
عربي L'anglais Le français
Fait partie de la Tradition [Prophétique] (As-Sunnah) lorsque l'homme épouse une femme vierge après une femme déjà mariée (déflorée) qu'il demeure auprès d'elle pendant sept nuits, puis partage [équitablement entre ses coépouses] ; et lorsqu'il épouse une femme déjà mariée (déflorée) qu'il demeure auprès d'elle durant trois nuits, puis partage [équitablement entre ses coépouses].
عربي L'anglais L'urdu