قائمة الأحاديث

„Не одржава родбинске везе онај ко само узврати на посету својој родбини, већ је прави одржавалац родбинских веза онај који наставља одржавати везу са родбином која њега заборави или одбаци.“
عربي الإنجليزية الأوردية
„Верници са најпотпунијим иманом су они који су најлепшег морала, а најбољи од вас су они који се најбоље опходе према женама.”
عربي الإنجليزية الأوردية
„Дуњалук (овај свет) је украс, а најбољи део тог украса је добра супруга.”
عربي الإنجليزية الأوردية
Узвишени Аллах је рекао: 'Сине Адамов, удељуј, па ћу и ја теби удељивати.”
عربي الإنجليزية الأوردية
Најпречи услови које морате испоштовати су они којима сте дозволили стидна места.“
عربي الإنجليزية الأوردية
Када човек потроши иметак на своју породицу, надајући се награди, то ће му се рачунати као милостиња.“
عربي الإنجليزية الأوردية
преноси се да је Аллахов Посланик, нека је Аллахов благослов и мир на њега, забранио ел-казе' (бријање једног дела главе)
عربي الإنجليزية الأوردية
Аллахов Посланик, нека је Аллахов благослов и мир на њега, нас је подучио хутбетул-хаџе
عربي الإنجليزية الأوردية
Нема брака без дозволе старатеља.“
عربي الإنجليزية الأوردية
Дуњалук (овај свет) је сладак и зелен. Узвишени Аллах вас је створио на њему да види како ћете радити. Према томе, чувајте се дуњалука и чувајте се жена
عربي الإنجليزية الأوردية
Нека верник не мрзи верницу. Ако презире једну њену особину, задовољан је њеним другим особинама.“
عربي الإنجليزية الأوردية
Дојење ствара забране као што ствара рођење
عربي الإنجليزية الأوردية
Сви сте ви пастири, и сваки пастир биће одговоран за своје стадо
عربي الإنجليزية الأوردية
‘О омладино, ко је од вас у стању да се ожени нека то уради; а ко то није у стању нека пости, јер му је пост заштита.’
عربي الإنجليزية الأوردية
„Чувајте се осамљивања са женама које вам нису ближа родбина!“ Један енсарија упита: „А мужев брат?“ „Мужев брат је смрт.“
عربي الإنجليزية الأوردية
‘О жене, дајте милостињу, јер сам вас видео као већину становника Ватре.’ Жене су упитале: ‘Зашто, о Божији Посланиче?’ Рекао је: ‘Много проклињете и незахвалне сте својим мужевима. Никада нисам видео никога са мањком разума и вере ко више утиче на разум разумног човека од вас.’
عربي الإنجليزية الأوردية
Жена не путује на удаљеност од два дана, ако уз њу није муж или махрем
عربي الإنجليزية الأوردية
‘Која год жена се уда без дозволе својих старатеља, њен брак је неважећи’ – ово је поновио три пута – ‘Ако је муж са њом имао однос, њен мехр (венчани дар) припада њој због онога што је од ње добио. Ако дође до спора, владар је старатељ онога ко нема старатеља.’“
عربي الإنجليزية الأوردية
‘Проклет је онај ко сполно опћи са својом женом у анални отвор.’“
عربي الإنجليزية الأوردية
„Упитао сам Аллаховог Посланика, саллаху 'алејхи ве селлам: ‘Каква права има жена једног од нас код свога мужа?’ Алејхисселам рече: ‘Да је нахраниш када ти једеш, да јој купиш одећу када се и ти облачиш, да је не удараш по лицу, да је не проклињеш и да је не напушташ (у постељи), осим у кући.’“
عربي الإنجليزية الأوردية
„Ако човек буде имао две жене, па не буде праведно поступао према њима, доћи ће на Судњи дан, а једна страна тела ће му бити накривљена.“
عربي الإنجليزية الأوردية
„Узвишени Аллах опростио је мојим следбеницима оно што у себи помисле, само не ако то ураде или изговоре.“
عربي الإنجليزية الأوردية
‘Ово двоје је забрањено мушкарцима мога уммета, а дозвољено је женама.’“
عربي الإنجليزية الأوردية