+ -

عَن عَبْدِ اللَّهِ بنِ مَسْعُودٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ:
«مَنِ اسْتَطَاعَ البَاءَةَ فَلْيَتَزَوَّجْ، فَإِنَّهُ أَغَضُّ لِلْبَصَرِ، وَأَحْصَنُ لِلْفَرْجِ، وَمَنْ لَمْ يَسْتَطِعْ فَعَلَيْهِ بِالصَّوْمِ، فَإِنَّهُ لَهُ وِجَاءٌ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 1905]
المزيــد ...

Од Абдуллаха бин Мес'уда, Аллах био задовољан њиме, се преноси да је рекао: „Били смо са Аллаховим Послаником, нека је Аллахов благослов и мир на њега, па је рекао:
‘О омладино, ко је од вас у стању да се ожени нека то уради; а ко то није у стању нека пости, јер му је пост најбоља заштита’.

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري - 1905]

الشرح

Аллахов Посланик, нека је Аллахов благослов и мир на њега, подстиче да онај ко је финансијски способан и има нагон за сполним односом ступи у брак. На тај начин, човек ће најбоље обарати поглед и чувати своје стидно место од било каквог забрањеног чина. Док онај ко има потребу за сполним односима, али није финансијски у стању да се ожени, он нека пости. Тако ће укротити своје страсти.

الترجمة: الإنجليزية الأوردية Spanish الإندونيسية الأيغورية البنغالية الفرنسية التركية الروسية البوسنية السنهالية الهندية الصينية الفارسية الفيتنامية تجالوج Kurdish Hausa Portuguese Malayalam Swahili Thai بشتو Assamese السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية Kyrgyz النيبالية الرومانية Malagasy Kannada
عرض الترجمات

من فوائد الحديث

  1. Ислам настоји да се чедност очува и да се људи суздрже од неморала.
  2. Подстицај на пост ономе ко финансијски не може да се ожени. Пост му, заиста, умирује страсти.
  3. У овом хадису пост је упоређен са кастрацијом, будући да се и постом страсти смирују.