+ -

عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«الرَّضَاعَةُ تُحَرِّمُ مَا تُحَرِّمُ الوِلَادَةُ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [الأربعون النووية: 44]
المزيــد ...

Од Аише, Аллах био задовољан њом, преноси се да је Аллахов Посланик, нека је Аллахов благослов и мир на њега, рекао:
Дојење ствара забране као што ствара рођење.

[صحيح] - [متفق عليه] - [الأربعون النووية - 44]

الشرح

Посланик, нека је Аллахов благослов и мир на њега, је појаснио да се оно што је забрањено по рођењу због сродства, као што су тетка, ујак или брат, такође забрањује и по дојењу, а оно што је дозвољено по рођењу, дозвољено је и по дојењу.

من فوائد الحديث

  1. Хадис поставља основно правило у шеријатским прописима о дојењу.
  2. Ибн Хаџер каже: Речи: „дојење забрањује оно што забрањује рођење“ значе и „дозвољава оно што дозвољаваz “. Ово је општеприхваћено у погледу забране брака и свих њених последица, као и у погледу преношења забране на дојенчад и децу дојиља, те њиховог положаја као рођака у погледу дозвољености гледања, осамљивања и путовања. Међутим, по овоме се не примењују друга правила мајчинства, као што су: наслеђе, обавеза издржавања, ослобађање роба у власништву, сведочење и ум, нити укидање кривичне казне (одмазде).
  3. Утврђивање правила забране кроз дојење као сталне забране.
  4. Други хадиси показују да се забрана кроз дојење утврђује након пет потврђених дојења и да та дојења буду у прве две године живота детета.
  5. Забрањене жене за женидбу по крвном сродству су: мајке, укључујући и баке с очеве и мајчине стране, без обзира на удаљеност лозе; ћерке, укључујући и унуке, ћерке синова и ћерке ћерки, без обзира на удаљеност лозе; сестре, било да су по оцу и мајци или само по једном од њих; тетке по оцу, укључујући све очеве сестре, било да су рођене од оба родитеља или само од једног, као и све сестре дедова, без обзира на удаљеност лозе; тетке по мајци, укључујући све мајчине сестре, било да су рођене од оба родитеља или само од једног, као и све сестре бака, без обзира на удаљеност лозе; братичине, ћерке браће и њихове потомкиње; и сестричине, ћерке сестара и њихове потомкиње, без обзира на удаљеност лозе.
  6. Забрањене жене по дојењу: оно што је забрањено по крвном сродству, забрањено је и по дојењу. Дакле, свака жена која је забрањена по крвном сродству, забрањена је и по дојењу, осим мајке брата и сестре сина по млеку – оне нису забрањене по дојењу.
الترجمة: الإنجليزية الأوردية Spanish الإندونيسية الأيغورية البنغالية الفرنسية التركية الروسية البوسنية السنهالية الهندية الصينية الفارسية الفيتنامية تجالوج Kurdish Hausa Portuguese Malayalam Telgu Swahili Tamil Thai German بشتو Assamese Albanian الأمهرية الغوجاراتية Kyrgyz النيبالية الليتوانية الدرية الطاجيكية Kinyarwanda المجرية التشيكية الموري Kannada الولوف Azeri الأوزبكية الأوكرانية الجورجية المقدونية الخميرية
عرض الترجمات
المزيد