+ -

عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«الرَّضَاعَةُ تُحَرِّمُ مَا تُحَرِّمُ الوِلَادَةُ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [الأربعون النووية: 44]
المزيــد ...

От Аиши, да будет доволен ею Аллах, передаётся, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Молочным родственникам запрещается то же, что и кровным».

[Достоверный] - [Согласован Аль-Бухари и Муслимом] - [الأربعون النووية - 44]

Разъяснение

Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, разъяснил, что молочное родство влечёт такие же запреты, как и родственные связи по рождению и происхождению — например, дядя по матери, дядя по отцу, брат и другие. А также, что разрешается при кровном родстве, то же разрешается и посредством грудного вскармливания - в рамках установленных шариатских норм.

Полезные выводы из хадиса

  1. Этот хадис является основой в установлении норм (ахкам), касающихся молочного родства.
  2. Ибн Хаджар сказал: «Слова: «Молочным родственникам запрещается то же, что и кровным» — означают также, что молочным родственникам разрешено то же, что и кровным. Это мнение единодушно принято учёными в вопросах, связанных с запретом на брак и его последствиями, распространением запрета между вскормлённым и детьми кормилицы, а также приравниванием их к родственникам в разрешённости взгляда [на родственницу женского пола], уединения [с ней] и путешествия [с ней]. Однако молочное родство не влечёт остальных прав материнства, таких как: взаимонаследование, обязанность содержания, автоматическое освобождение из рабства при владении, свидетельство, право опеки (عَقْلٌ - платить деньги штраф/ виру за убитого - Прим. ред.) и отмена казни в качестве воздаяния».
  3. Установлено, что молочное родство влечёт постоянный запрет [на брак].
  4. Другие хадисы указывают, что такой запрет возникает только после пяти точно установленных актов кормления, и только в течение первых двух лет жизни.
  5. Запрещены для брака по происхождению: матери (включая бабушек с обеих сторон генеалогии), дочери (включая внучек), сёстры (по отцу и/ или по матери), тётки со стороны отца (включая всех сестёр отца и дедов), тётки со стороны матери (включая всех сестёр матери и бабушек), а также племянницы — дочери братьев и сестёр (включая их дочерей и потомков).
  6. Запрещены для брака по молочному родству — те же, что и по кровному родству, за исключением матери молочного брата и сестры молочного сына — они не запрещены [для брака].
Перевод: Английский Урду Испанский Индонезийский Уйгурский Бенгальский Французский Турецкий Боснийский Сингальский Индийский Китайский Персидский вьетнамский тагальского Курдский Хауса португальский Малаялам Телуджу Суахили Тамильский Тайский Пуштунский Ассамский Албанский الأمهرية الغوجاراتية Kyrgyz النيبالية الليتوانية الدرية الصربية الطاجيكية Kinyarwanda المجرية التشيكية الموري Canadiană الولوف Azeri الأوزبكية الأوكرانية الجورجية المقدونية الخميرية
Показать переводы
Дополнительно