عن عائشة -رضي الله عنها- عن النبي -صلى الله عليه وسلم- قال: «الرَّضاعة تحرم ما تحرم الولادة».
[صحيح.] - [متفق عليه.]
المزيــد ...

Aiša, radijallahu 'anha, prenosi da je Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, kazao: "Po mlijeku se zabranjuje sve što se zabranjuje po rođenju."
[Vjerodostojan] - [Muttefekun alejh]

Objašnjenje

Žene koje je zabranjeno ženiti zbog rodbinskih veza, poput majke, sestre, zabranjeno je iste te ženiti i po mlijeku, poput majke po mlijeku i sestre po mlijeku. Zbog toga u hadisu stoji: "Ono što je zabranjeno po mlijeku, zabranjeno je i po porijeklu." Bez obzira da li bilo sa strane žene ili muža. Kao što je muškarcu zabranjeno da se ženi bližom rodbinom po porijeklu, kao što je njegova sestra, tetka, strina, tako mu je zabranjeno i po mlijeku. Također, i ženi je zabranjeno da se uda za sina, brata, amidžu, dajdžu, a zabranjeni su joj i amidže i daidže po mlijeku. Ovom zabranom se misli na zabranu braka i mogućnost da dojenče i djeca žene koja je dojila budu jedni drugima mahremi, kako bi jedni s drugima mogli putovati i osamljivati se, a ne misli se na ostale propise, poput nasljedstva, obaveznosti izdržavanja i sl. Zatim, spomenuta zabrana vezana je za dojenje, njeni bližnji su bližnji i dojenčetu, a što se tiče rodbine dojenčeta, niko od njih, mimo njegove djece, nema veze sa ženom dojiljom i za to nisu vezani nikakvi propisi.

Prijevod: Engleski Francuski Španski Turski Urdu Indonežanski Ruski Bengalski Kineski Perzijski Tagalog Indijanski Ujgurski Kurdski Hausa portugalski
Prikaz prijevoda