+ -

قال رسول الله صلى الله عليه وسلم في بنت حمزة: «لَا تَحِلُّ لِي يَحْرُمُ من الرَّضَاعِ مَا يَحْرُمُ من النَّسَبِ وهي ابنة أَخِي من الرَّضاعة».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, glede Hamzine kćerke rekao je: "Ona meni nije dozvoljena. Srodstvo po mlijeku je zabranjeno kao i srodstvo po krvi. A ona je kćerka moga brata po mlijeku."
[Vjerodostojan] - [Muttefekun alejh]

Objašnjenje

Alija b. Ebu Talib, radijallahu anhu, želio je da se Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, oženi kćerkom njihovog amidže Hamze, i Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, obavijestio ga je da mu ona nije dozvoljena zato što je ona kćerka njegovog brata po milijeku: Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, i njegov amidža Hamza dojili su Suvejbu, Ebu Lehebovovu štićenicu, pa su time postali braća po mlijeku, i on je time njegovoj kćerci postao amidža po mlijeku. Ono što je zabranjeno u srodstvu po krvi, isto to zabranjeno je i u srodstvu po mlijeku.

Prijevod: Engleski Urdu Španski Indonežanski Bengalski Francuski Turski Ruski Indijanski Kineski Perzijski Tagalog Kurdski Hausa portugalski
Prikaz prijevoda