+ -

قال رسول الله صلى الله عليه وسلم في بنت حمزة: «لَا تَحِلُّ لِي يَحْرُمُ من الرَّضَاعِ مَا يَحْرُمُ من النَّسَبِ وهي ابنة أَخِي من الرَّضاعة».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Allah Rasûlü –sallallahu aleyhi ve sellem-, Hamza'nın kızı ile ilgili olarak; «O bana helal olmaz. Çünkü o, benim sütkardeşimin kızıdır. Nesepten dolayı haram olan, sütten dolayı da haram olur.» diye buyurmuştur.
Sahih Hadis - Muttefekun Aleyh

Şerh

Ali b. Ebi Talip -radıyallahu anh- Allah Rasûlü –sallallahu aleyhi ve sellem-’in amcaları olan Hamza’nın kızıyla evlenmesini istiyordu. Allah Rasûlü –sallallahu aleyhi ve sellem- onun kendisine helal olmayacağını haber verdi. Çünkü O, Nebi -sallallahu aleyhi ve sellem-’in sütkardeşinin kızıydı. Allah Rasûlü –sallallahu aleyhi ve sellem- ve amcası Hamza -radıyallahu anh-Ebu Leheb’in azatlı kölesi olan Suveybe’den süt emdikleri için birbirleriyle sütkardeş olmuşlardı. Aynı doğumdan dolayı haram olanlar gibi amcasının kızı sütten dolayı haram olmuştur.

Tercüme: İngilizce Urduca İspanyolca Endonezce Bengalce Fransızca Rusca Boşnakça Hintli Çince Farsça Tagalog Kürt Hausa Portekizce
Tercümeleri Görüntüle