عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الخُدْرِيِّ رضي الله عنه قَالَ: خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي أَضْحَى أَوْ فِطْرٍ إِلَى المُصَلَّى، فَمَرَّ عَلَى النِّسَاءِ، فَقَالَ:
«يَا مَعْشَرَ النِّسَاءِ، تَصَدَّقْنَ، فَإِنِّي أُرِيتُكُنَّ أَكْثَرَ أَهْلِ النَّارِ» فَقُلْنَ: وَبِمَ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: «تُكْثِرْنَ اللَّعْنَ، وَتَكْفُرْنَ العَشِيرَ، مَا رَأَيْتُ مِنْ نَاقِصَاتِ عَقْلٍ وَدِينٍ أَذْهَبَ لِلُبِّ الرَّجُلِ الحَازِمِ مِنْ إِحْدَاكُنَّ»، قُلْنَ: وَمَا نُقْصَانُ دِينِنَا وَعَقْلِنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: «أَلَيْسَ شَهَادَةُ المَرْأَةِ مِثْلَ نِصْفِ شَهَادَةِ الرَّجُلِ» قُلْنَ: بَلَى، قَالَ: «فَذَلِكِ مِنْ نُقْصَانِ عَقْلِهَا، أَلَيْسَ إِذَا حَاضَتْ لَمْ تُصَلِّ وَلَمْ تَصُمْ» قُلْنَ: بَلَى، قَالَ: «فَذَلِكِ مِنْ نُقْصَانِ دِينِهَا».
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 304]
المزيــد ...
Од Ебу Сеида ел-Худрија, нека је Бог задовољан њиме, преноси се да је рекао: „Божији Посланик, нека су на њега мир и благослов Божији, изашао је на Курбан-бајрам или Рамазански бајрам на молитвено место, па је прошао поред жена и рекао:
‘О жене, дајте милостињу, јер сам вас видео као већину становника Ватре.’ Жене су упитале: ‘Зашто, о Божији Посланиче?’ Рекао је: ‘Много проклињете и незахвалне сте својим мужевима. Никада нисам видео никога са мањком разума и вере ко више утиче на разум разумног човека од вас.’ Жене су упитале: ‘А у чему се огледа мањак нашег разума и и вере, о Божији Посланиче?’ Рекао је: ‘Зар није сведочење жене пола сведочења мушкарца?’ Жене су одговориле: ‘Јесте.’ Рекао је: ‘То је мањак у њеном разуму. Зар није тако да када има менструацију, не клања и не пости?’ Жене су одговориле: ‘Јесте.’ Рекао је: ‘То је мањак у њеној вери.’“
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري - 304]
Посланик, нека су на њега мир и благослов Божији, изашао је на дан Бајрама на молитвено место, и пошто је обећао женама да ће им одржати посебну поуку, испунио је то обећање тог дана и рекао: „О, групо жена, дајте милостињу и обилно тражите опрост, јер су то неки од највећих разлога за опраштање греха. Заиста сам вас видео током ноћи Исре и Мираџа као већину становника Џехеннема.“
Тада је једна жена међу њима, која је била разборита, разумна и смирена, упитала: „Зашто смо ми, о Божији посланиче, већина становника Џехеннема?“
Рекао је: „Због следећих ствари: много проклињете и вређате, и незахвалне сте мужу.“ Затим их је описао рекавши: „Никада нисам видео неког са крњавим разум и вером да боље савлада разумног и промишљеног човека од вас.“
Она је упитала: „О, Божији Посланиче, шта је то мањак у разуму и вери?“
Он је рекао: „Што се тиче мањка у разуму, то је у томе што сведочење две жене вреди као сведочење једног мушкарца; то је мањак у разуму. А мањак у вери је недостатак у обављању добрих дела, јер жена проводи дане и ноћи без молитве због менструације, и прекида пост током Рамазана због менструације; то је мањак у вери. Ипак, оне се због тога не окривљују нити ће бити кажњене, јер је то део њихове природе, као што је човек створен са љубављу према новцу, или је по природи нестрпљив и неук... и слично. Посланик је на то указао како би упозорио на опасност од претеране привржености према женама.“