+ -

عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه ، قال: خرج رسول الله صلى الله عليه وسلم في أضْحَى أو فِطْر إلى المُصَلَّى، فَمَرَّ على النساء، فقال: «يا مَعْشَرَ النساء تَصَدَّقْنَ فإني أُرِيتُكُنَّ أكثر أهْل النار». فقُلن: وبِمَ يا رسول الله؟ قال: «تُكْثِرْن اللَّعن، وتَكْفُرْن العَشِير، ما رَأَيْت من ناقِصَات عَقْل ودِين أَذْهَبَ لِلُبِّ الرَّجُل الحَازم من إحدَاكُن». قُلْن: وما نُقصَان دِينِنَا وعَقْلِنَا يا رسول الله؟ قال: «ألَيْس شهادة المرأة مثل نِصف شَهادة الرَّجُل». قُلْن: بَلَى، قال: «فذَلِك من نُقصان عقْلِها، ألَيْس إذا حَاضَت لم تُصَلِّ ولم تَصُم». قُلْن: بَلَى، قال: «فذَلِك من نُقصان دِينِها».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Abu Sa'īd al-Khudri (que Allah esteja satisfeito com ele) relatou: O Mensageiro de Allah (que a paz e as bênçãos de Allah estejam com ele) saiu para o local de oração no Eid al-Ad'ha ou 'Eid al-Fitr e passou pelas mulheres. Ele disse: "Ó mulheres, doem caridade, pois eu vi que vocês constituem a maioria dos habitantes do Fogo do Inferno." Eles disseram: "Porquê isso, ó Mensageiro de Allah?" Ele disse: "Vocês amaldiçoam com frequência e são ingratas a seus maridos. Não vi ninguém deficiente em inteligência e religião, um homem decidido e sensível poderia ser conduzido e subjugado por uma de vocês." Eles disseram: "Ó Mensageiro de Allah, qual é a deficiência em nossa religião e inteligência?" Ele disse: "O testemunho de duas mulheres não é igual ao testemunho de um homem?" Elas responderam afirmativamente. Ele disse: "Essa é a deficiência em sua inteligência. Não é verdade que uma mulher não ora nem jejua durante a menstruação?" Elas responderam afirmativamente. Ele disse: "Essa é a deficiência em sua religião."
[Autêntico] - [Acordado]

Explanação

Abu Sa'īd (que Allah esteja satisfeito com ele) nos informa que o Profeta (que a paz e as bênçãos de Allah estejam com ele) saiu para o campo de oração em Eid al-Ad'ha ou Eid al-Fitr e passou pelas mulheres - depois de ter feito um sermão geral para os homens e mulheres - e deu um sermão especial para elas a fim de alertá-las, lembrá-las e motivá-las a fazer caridade, porque a caridade esfria a ira do Senhor, e é por isso que ele disse a elas: "Ó mulheres, dêem caridade, pois eu vi que vocês formam a maioria dos habitantes do Fogo do Inferno." Isso significa: dar muita caridade para se proteger do tormento de Allah, porque me foi mostrado o Inferno e eu vi com meus próprios olhos, e vi que a maioria de seus habitantes eram mulheres. Elas perguntaram por que elas seriam a maioria dos habitantes do Inferno e ele disse: "Por sua maldição frequente" ou seja, porque vocês amaldiçoam muito os outros, que é a pior invocação dirigida a alguém, porque significa ser expulso da misericórdia de Allah , e distanciado de todas as formas de bondade neste mundo e no outro. Sem dúvida que contradiz a extensa misericórdia de Allah que excede a Sua ira. "E sua ingratidão para com seus maridos", ou seja, vocês ocultam o favor do marido, negam seu tratamento gentil e esquecem suas cortesias. Em uma narração de Al-Bukhāri e Muslim, Ibn 'Abbās relatou: "Foi dito: Elas não acreditam em ALLAH? Ele disse: Elas são ingratas a seus maridos e desmentem o tratamento gentil. Se você tratar uma delas com bondade por toda a vida e de seguida ela vir algo (que não gostou) de você, ela dirá (eu nunca vi nada de bom de você). " “Nunca vi ninguém deficiente em inteligência e religião que pudesse liderar um homem decidido e sensato mais do que uma de vocês”, ou seja, ninguém é mais capaz de incapacitar um homem de seus sentidos do que uma mulher, mesmo que um homem seja conhecido por ser cauteloso e severo. Isso se deve ao poder de seu efeito emocional, a magia de sua beleza e sua sedução. Descrevê-las dessa maneira é uma forma de exagero, porque se um homem cauteloso e sensato se submeter a elas, então outros estarão mais propensos a se submeter a elas. "Elas disseram: Ó Mensageiro de Allah, e qual é a deficiência em nossa religião e inteligência?" Parece que elas não sabiam disso, então perguntaram sobre isso. “Ele disse: O testemunho de duas mulheres não é igual ao testemunho de um homem?” Uma pergunta dele (que a paz e as bênçãos de Allah estejam com ele) foi feita a fim de estabelecer o fato de que o testemunho de duas mulheres é igual ao de um homem. Elas responderam afirmativamente. "Ele disse: Esta é a deficiência em sua inteligência ", o que significa que a deficiência em sua inteligência é porque o testemunho de duas mulheres é igual ao testemunho de um homem, e isso é aludido no versículo onde Allah, o Todo-Poderoso, diz (o que significa): { E procurai duas testemunhas de seus homens. E se não houver dois homens (disponíveis), então um homem e duas mulheres, daqueles a quem vocês satisfezem-se como testemunhas, de modo que se uma delas (das mulheres) errar, a outra irá lembrá-la} [Sūrat al-Baqarah: 282]. Buscar a ajuda de outra mulher é uma prova de sua falta de precisão, o que dá a sensação de deficiência em sua inteligência. "Não é verdade que uma mulher não pode orar nem jejuar durante a menstruação dela? ", e essa foi uma pergunta feita por ele para estabelecer o fato de que uma mulher interrompe a oração e o jejum durante a menstruação. “Elas responderam afirmativamente. Ele disse: Esta é a deficiência da religião dela ", porque se uma mulher deixa a oração e o jejum, que são os dois pilares mais importantes do Isslam, então isso é uma deficiência da religião dela. Ela não reza nem repõe as orações; e quanto ao jejum, perde a participação desse ato de obediência aos fiéis durante sua menstruação no Ramadan. Apesar disso, as mulheres não devem ser culpadas ou repreendidas por essas deficiências, porque fazem parte de sua natureza . No entanto, o Profeta (que a paz e as bênçãos de Allah estejam com ele) avisou sobre elas como um aviso de serem tentados por mulheres. É por isso que a punição está relacionada ao que foi mencionado de sua ingratidão, etc. e não à deficiência nelas, porque não têm escolha e não podem de forma alguma repelir.

Tradução: Inglês Urdu Espanhola Indonésia Bangali Francês Turco Russa Bosnia Cingalês indiano Chinesa Persa Vietnamita Tagalo Curdo Hauçá Malayalam Suaíli Tailandês Pushto Assamês Tradução amárico tradução holandesa Gujarati Iorubá
Ver as traduções