عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الخُدْرِيِّ رضي الله عنه قَالَ: خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي أَضْحَى أَوْ فِطْرٍ إِلَى المُصَلَّى، فَمَرَّ عَلَى النِّسَاءِ، فَقَالَ:
«يَا مَعْشَرَ النِّسَاءِ، تَصَدَّقْنَ، فَإِنِّي أُرِيتُكُنَّ أَكْثَرَ أَهْلِ النَّارِ» فَقُلْنَ: وَبِمَ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: «تُكْثِرْنَ اللَّعْنَ، وَتَكْفُرْنَ العَشِيرَ، مَا رَأَيْتُ مِنْ نَاقِصَاتِ عَقْلٍ وَدِينٍ أَذْهَبَ لِلُبِّ الرَّجُلِ الحَازِمِ مِنْ إِحْدَاكُنَّ»، قُلْنَ: وَمَا نُقْصَانُ دِينِنَا وَعَقْلِنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: «أَلَيْسَ شَهَادَةُ المَرْأَةِ مِثْلَ نِصْفِ شَهَادَةِ الرَّجُلِ» قُلْنَ: بَلَى، قَالَ: «فَذَلِكِ مِنْ نُقْصَانِ عَقْلِهَا، أَلَيْسَ إِذَا حَاضَتْ لَمْ تُصَلِّ وَلَمْ تَصُمْ» قُلْنَ: بَلَى، قَالَ: «فَذَلِكِ مِنْ نُقْصَانِ دِينِهَا».
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 304]
المزيــد ...
Abu Sza'íd al-Khudrí-tól (Allah legyen elégedett vele), aki mondta: Allah Küldötte (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) kiment az Adhá (Áldozati Állat levágása) vagy a Fitr (Böjt Megtörése) ünnepén az ima helyére; ekkor asszonyok mellett ment el és mondta:
"Ó, asszonyok! Adakozzatok! Mivel azt láttam, hogy ti lesztek a Tűz legnagyobb számú lakói!" Mondták: Miért? Ó, Allah Küldötte! Azt mondta: "Sokat átkozódtok, és hálátlanok vagytok a férjeitekkel szemben. Nem láttam olyan értelmi és vallási hiányosságokkal rendelkezőket, aki jobban el tudja venni az elhatározott és elszánt férfi eszét, mint bárki közületek." Azt kérdezték: Mi az értelmünk és a Vallásunk hiányossága? Ó, Allah Küldötte! Azt válaszolta: "Vajon a nő tanúságtétele nem fele-e a férfi tanúságtételének?" Mondták: De, igen! Mondta: "Ez az értelmének hiányossága. És ha menstruál, nem imádkozhat és nem böjtölhet." Mondták: Így van. Ő mondta: "Ez pedig az ő (a nő) vallásának hiányossága."
[Ṣaḥīḥ (hiteles)] - [Muttafaqun ᶜalayhi (közmegegyezés van vele kapcsolatban, mindkét sejk, al-Bukhārī és Muslim is lejegyezték)] - [Al-Bukhārī Ṣaḥīḥ-ja (Hiteles) - 304]
A Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) az Ünnep napján kiment az ima helyér; már korábban megígérte az asszonyoknak, hogy kifejezetten nekik elfog mondani egy tanító jellegű intést, és azt meg is tette azon a napon, mondván: Ó, nők gyülekezete! Adakozzatok! És gyakran kérjetek bűnbocsánatot! Hiszen ezek a legkiválóbb eszközei annak, hogy a vétkek levétessenek és eltöröltessenek. Bizony, én az Éjszakai Utazás éjjelén láttam, hogy ti fogjátok alkotni a Tűz Népének legnagyobb részét.
Egy értelemmel, véleménnyel és méltósággal rendelkező asszony közülük mondta: Miért vagyunk mi, Allah Küldötte, a tűz lakóinak a legnagyobb része?!
Mondta: több okból is: gyakran átkozódtok és szitkozódtok és tagadjátok a férj jogait. Majd ő (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) a következő szavaival írta le őket: Nem láttam olyan értelmi és vallási hiányosságokkal rendelkezőket, aki jobban el tudja venni az elhatározott és elszánt férfi eszét, mint bárki közületek.
Tovább kérdezték: Ó, Allah Küldötte! Mik az értelem és a Vallás hiányosságai?
Mondta: Ami az értelem hiányosságát illeti: Két nő tanúskodása egyenlő egyetlen férfi tanúskodásával. Ez az értelem hiányossága. A Vallás hiányossága (az esetetekben), a kegyes cselekedet hiányossága, hiszen a nő napokon és éjjeleken át úgy marad, hogy nem imádkozik a menstruáció miatt. És számos napon, Ramadan hónapban, megtöri a böjtöt - a menstruáció miatt. Ez a Vallás hiányossága (esetükben). Ám ők nem részesülnek ezért feddésben és büntetésben sem. Hiszen ez a teremtés természetéből fakad; ahogyan az ember is eredendően arra teremtetett, hogy szereti a pénzt és sietősen buzgó az ügyeiben és olykor tudatlan... és ezekhez hasonlók. Ő intett és figyelmeztetett erre, óvva attól, hogy az ember elcsábíttasson általuk.