قائمة الأحاديث
- azt Allah a Paradicsomba lépteti be, az elkövetett tettei ellenére
عربي
الإنجليزية
الأوردية
Aki olyan állapotban találkozik Allahhal, hogy nem társított Hozzá senkit és semmit - az a Paradicsomba kerül; és aki találkozik Vele, miközben társakat állított Mellé - az a Pokolba kerül
عربي
الإنجليزية
الأوردية
Aki szavatolja nekem, hogy megőrzi azt, ami a két állkapcsa és a két lába között van, annak én szavatolom a Paradicsomot
عربي
الإنجليزية
الأوردية
A Paradicsom közelebb van bármelyikőtökhöz, mint a cipőfűzője, és ugyanúgy a Pokol is
عربي
الإنجليزية
الأوردية
A Tüzet (Pokolét) mindenféle vágy és szenvedély veszi körül, míg a Paradicsomot mindenféle ellenszenves, nemkívánatos dolog
عربي
الإنجليزية
الأوردية
Megkérdezték Allah Küldöttét (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) arról, hogy mi az a cselekedet, ami a legesélyesebben juttatja be az embereket a Paradicsomba. Ő mondta: "Allah félése (istenfélelem, taqwá-Alláh) és a helyes viselkedés.'
عربي
الإنجليزية
الأوردية
Midőn Allah megteremtette a Paradicsomot és a Poklot, elküldte Gibríl-t (Gábriel arkangyal) (béke reá)
عربي
الإنجليزية
الأوردية
A Feltámadás Napján egy férfi előhozatik és a Tűzbe vettetik. Belei, belső részei a gyomrából kitüremkednek és ő azok körül fog járni, ahogyan a szamár megy körbe a malomkeréken
عربي
الإنجليزية
الأوردية
Ez egy kő, amelyet hetven ősszel (évvel) ezelőtt a Tűzbe dobtak; azóta folyamatosan egyre lejjebb ereszkedik a Tűzben és most érte el a legmélyebb pontját
عربي
الإنجليزية
الأوردية
A pokol legkevésbé szenvedő embere az, akinek tüzes saruja és pántja van, amelyekből az agya úgy forr, mint a fazék. Úgy érzi, hogy senki sincs, aki jobban szenvedne nála, de valójában ő a legkevésbé szenvedő a pokol lakói között
عربي
الإنجليزية
الأوردية
Egy szólító szólítani fog: Bizony örökös egészség vár ott rátok és soha nem fogtok megbetegedni. És bizony ott örökkön élni fogtok és soha nem fogtok meghalni. Bizony ott örökre fiatalok maradtok és soha nem fogtok megöregedni. És bizony bőséges és kellemes körülmények között fogtok lenni és soha nem lesztek szomorúak
عربي
الإنجليزية
الأوردية
A Magasztos és Fenséges Allah mondja a Paradicsom népének: Ó, Paradicsom Népe! Ők válaszolnak: Hívásodra és szolgálatodra, ó, Urunk! Ő pedig mondja: Elégedettek vagytok? Ők mondják: Hogyan is ne lennénk elégedettek, hiszen megkaptunk mindent, amit senki más a Te teremtményeid közül nem kapott meg
عربي
الإنجليزية
الأوردية
Mikor a Paradicsom Népe belép a Paradicsomba, mondta: a Magasztos és a Fenséges Allah azt mondja: Akartok-e még valamit, amit még megadhatnék nektek?
عربي
الإنجليزية
الأوردية
A Pokol Tüzének népe két csoportra oszlik, akiket még nem láttam. Egy csoport ember, akiknél korbácsok vannak, amelyek hasonlatosak a tehén farkához, és azzal ütik-verik az embereket, és nők akik felöltözöttnek tűnnek ám mezítelenek és elhajlók és a rosszra csábítók
عربي
الإنجليزية
الأوردية
Ó, asszonyok! Adakozzatok! Mivel azt láttam, hogy ti lesztek a Tűz legnagyobb számú lakói!" Mondták: Miért? Ó, Allah Küldötte! Azt mondta: "Sokat átkozódtok, és hálátlanok vagytok a férjeitekkel szemben. Nem láttam olyan értelmi és vallási hiányosságokkal rendelkezőket, aki jobban el tudja venni az elhatározott és elszánt férfi eszét, mint bárki közületek
عربي
الإنجليزية
الأوردية
A halál előhozatik egy fekete-fehér kos alakjában
عربي
الإنجليزية
الأوردية
A (ti Földi) tüzetek egy rész a Ǧahannam (Pokol egyik neve) Tüzének hetven részéből
عربي
الإنجليزية
الأوردية
Bemutattatott nekem a Paradicsom és a Tűz. Eddig a napig még nem láttam ehhez fogható jót, sem pedig ehhez fogható rosszat. Ha ti tudnátok azt, amit én tudok, bizony keveset nevetnétek és sokat sírnátok
عربي
الإنجليزية
الأوردية
Bizony a Paradicsomban van egy fa, amely alatt, ha egy jól képzett, gyors és kitartó lovas száz évig vágtat is nem ér a végére
عربي
الإنجليزية
الأوردية
Bizony a Paradicsomban van egy piac, ahová minden pénteken ellátogatnak az emberek
عربي
الإنجليزية
الأوردية
Ó, Abu Sza'íd! Bárki, aki elégedett Allah-hal Uraként, az Iszlámmal Vallásaként és Muhammad-al Küldötteként, az jogosult a Paradicsomra való belépésre
عربي
الإنجليزية
الأوردية
Neked az jár, amit kívántál és még egyszer ugyanannyi
عربي
الإنجليزية
الأوردية
Bizony, a hívőnek a Paradicsomban lesz egyetlen gyöngyből készült sátra, annak (a gyöngynek) a belseje üreges, hossza hatvan mérföld. Abban a hívővel lesz a családja (a feleségei), ő meg fogja látogatni őket, ám egyikük sem fogja látni a másikat
عربي
الإنجليزية
الأوردية
A Magasztos és Fenséges Allah mondja: Olyat készítettem elő az Én kegyes szolgáim számára, amilyet szem még nem látott, fül még nem hallott, és emberi szív még elképzelni sem tud
عربي
الإنجليزية
الأوردية
Az első csoport, amely a Paradicsomba belép olyan ragyogó lesz, mint a hold, telehold éjjelén; és azok, akik követni fogják őket úgy fognak ragyogni, mint a legfényesebb égitest (csillag) az égen
عربي
الإنجليزية
الإندونيسية