+ -

عَنْ أَبِي مُوسَى رضي الله عنه عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:
«إِنَّ لِلْمُؤْمِنِ فِي الْجَنَّةِ لَخَيْمَةً مِنْ لُؤْلُؤَةٍ وَاحِدَةٍ مُجَوَّفَةٍ، طُولُهَا سِتُّونَ مِيلًا، لِلْمُؤْمِنِ فِيهَا أَهْلُونَ، يَطُوفُ عَلَيْهِمِ الْمُؤْمِنُ فَلَا يَرَى بَعْضُهُمْ بَعْضًا».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم: 2838]
المزيــد ...

Abu Músza-tól (Allah legyen elégedett vele), aki a Prófétától (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget), aki azt mondta:
"Bizony, a hívőnek a Paradicsomban lesz egyetlen gyöngyből készült sátra, annak (a gyöngynek) a belseje üreges, hossza hatvan mérföld. Abban a hívővel lesz a családja (a feleségei), ő meg fogja látogatni őket, ám egyikük sem fogja látni a másikat."

[Ṣaḥīḥ (hiteles)] - [Muttafaqun ᶜalayhi (közmegegyezés van vele kapcsolatban, mindkét sejk, al-Bukhārī és Muslim is lejegyezték)] - [Muslim Ṣaḥīḥ-ja - 2838]

A magyarázat

A Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) tudatja a Paradicsom némely gyönyörét és azt is, hogy ott a hívőnek lesz egy hatalmas, széles belső terű sátra, egyetlen hatalmas üreges gyöngyből. Szélessége és hossza is, az égen, hatvan míl. Mind a négy oldalán és a négy sarkán feleségek, és ők nem látják egymást. A hívő pedig sorra látogatja őket.

A hagyomány jelentőségei és hasznai

  1. Rávilágítás arra, hogy a Paradicsom Népe milyen hatalmas gyönyörben részesül.
  2. A vágy felkeltése a kegyes, istenfélő cselekedetek iránt, annak a magyarázatnak alapján, amit Allah, a gyönyörből, előkészített számukra.
A fordítás: Angol Urdu Spanyol Indonéz Bengáli Francia Török Orosz Bosnyák Szinhala Hindi Kínai Perzsa Vietnami Tagalog Kurd Hausa (Hausza) Portugál Malajálam Telugu Szuahéli Thai Asszámi Holland Gujarati (Gudzsarati) Román الموري الجورجية المقدونية
A fordítások mutatása