Các danh mục lẻ

Danh mục Hadith

Allah sẽ thu nhận người đó vào Thiên Đàng theo những điều tốt mà y đã làm.}
عربي tiếng Anh tiếng Urdu
{Ai trình diện Allah mà không Shirk với Ngài bất cứ điều gì sẽ vào Thiên Đàng, và ai trình diện Ngài mà Shirk với Ngài sẽ vào Hỏa Ngục.}
عربي tiếng Anh tiếng Urdu
{Người nào đảm bảo với Ta cái giữa hai hàm và cái giữa hai chân của y, Ta đảm bảo cho anh ta Thiên Đàng.}
عربي tiếng Anh tiếng Urdu
{Thiên Đàng gần với bất kỳ ai trong số các ngươi hơn cả dây giày của y, và Hỏa Ngục cũng giống như vậy.}
عربي tiếng Anh tiếng Urdu
{Hỏa Ngục được bao phủ bởi dục vọng và những thứ được yêu thích, và Thiên Đàng được bao phủ bởi những thứ không được yêu thích.}
عربي tiếng Anh tiếng Urdu
Khi được hỏi điều gì đưa con người vào Thiên Đàng nhiều nhất, Thiên Sứ của Allah ﷺ nói: {Lòng Taqwa đối với Allah và phẩm chất tốt
عربي tiếng Anh tiếng Urdu
{Sau khi Allah tạo ra Thiên Đàng và Hoả Ngục, Ngài ra lệnh cho Jibril
عربي tiếng Anh tiếng Urdu
{Vào Ngày Phục Sinh, một người sẽ bị dẫn đến và bị ném vào Hỏa Ngục, ruột của y lồi ra ngoài, y sẽ xoay quanh nó như một con lừa xoay quanh cối xay
عربي tiếng Anh tiếng Urdu
{Đây là một hòn đá được ném xuống Hỏa Ngục bảy mươi năm trước, và bây giờ nó mới rơi chạm đáy.}
عربي tiếng Anh tiếng Urdu
{Cư dân chịu hình phạt nhẹ nhất trong Hỏa Ngục là người mang dép và dây buộc từ lửa, cái nóng của nó làm óc (trên đầu) sôi sục như nồi nước sôi, và y không nghĩ rằng có ai đó chịu hình phạt nặng hơn mình. Nhưng thật ra đó là hình phạt nhẹ nhất trong số cư dân (của Hỏa Ngục).}
عربي tiếng Anh tiếng Urdu
Há các ngươi không muốn Ta báo cho biết ai là người được bảo vệ khỏi Hỏa Ngục hoặc ai là người mà Hỏa Ngục bị cấm chạm đến y không? Đó là những người được lòng mọi người trong việc cư xử tử tế với họ, khiêm tốn, hòa nhã và dễ chịu.
عربي tiếng Anh tiếng Urdu
Ngày hôm đó, Hỏa Ngục sẽ được mang đến với bảy mươi ngàn chiếc khoen cầm, mỗi khoen cầm có đến bảy mươi ngàn Thiên Thần nắm kéo.
عربي tiếng Anh tiếng Urdu
{Allah hô gọi nói (với cư dân Thiên Đàng): Quả thật các ngươi sẽ luôn khỏe mạnh và không bao giờ bệnh tật nữa; các ngươi sẽ sống mãi và không bao giờ chết nữa; các ngươi sẽ trẻ mãi và không bao giờ già nua; và các ngươi sẽ mãi hạnh phúc và không bao giờ buồn chán.}
عربي tiếng Anh tiếng Urdu
{Allah, Đấng Hồng Phúc và Tối cao, nói với dân Thiên Đàng: Hỡi dân Thiên Đàng? Họ trả lời: Bầy tôi xin nghe và vâng lời Ngài! Ngài nói với họ: Các người có hài lòng không? Họ nói: Tại sao bầy tôi không hài lòng khi Ngài đã ban cho bầy tôi những thứ mà Ngài chưa từng ban cho bất kỳ ai trong số những tạo vật của Ngài?
عربي tiếng Anh tiếng Urdu
{Khi cư dân Thiên Đàng đã vào Thiên Đàng, Allah, Đấng Phúc Lành và Tối Cao, sẽ nói: Các ngươi có muốn thứ gì nữa không TA sẽ ban thêm cho các ngươi?
عربي tiếng Anh tiếng Urdu
Quả thật, thị dân trong Thiên Đàng nhìn thấy được những người ở trên mình giống như việc họ thấy những vì sao ở bầu trời đông hoặc bầu trời tây vậy bởi giử họ khác nhau về địa vị.
عربي tiếng Anh tiếng Urdu
Một khoảng nhỏ bằng vòng cung trong Thiên Đàng tốt hơn cả khoảng rộng từ điểm mặt trời mọc và lặn (của thế gian).
عربي tiếng Anh tiếng Urdu
{Có hai loại người ở Hỏa Ngục mà Ta chưa từng thấy: Một nhóm người có roi như đuôi bò để đánh người, và những người phụ nữ mặc quần áo giống như trần truồng, đi lại và nghiêng về phía nhau
عربي tiếng Anh tiếng Urdu
{Hỡi toàn thể phụ nữ, hãy bố thí, vì Ta đã được cho thấy hầu hết các nàng là những người ở trong Hỏa Ngục.} Họ nói: Vì lý do gì thưa Thiên Sứ của Allah? Người ﷺ nói: {Các nàng thường chửi bới rất nhiều, vô ơn với chồng mình. Ta chưa bao giờ thấy ai thiếu lý trí và tôn giáo hơn ai đó trong các nàng}
عربي tiếng Anh tiếng Urdu
{Cái chết được mang đến dưới hình dạng một con cừu đực trắng đen
عربي tiếng Anh tiếng Urdu
{Lửa của các người bằng một phần bảy mươi của lửa của Hỏa Ngục
عربي tiếng Anh tiếng Urdu
Thiên Đàng và Hỏa Ngục nói với nhau, Hỏa Ngục bảo: trong tôi toàn là những kẻ cường hào ác bá và những kẻ tự cao, ngạo mạn còn Thiên Đàng thì bảo: trong tôi chỉ toàn là những kẻ yếu thế và nghèo khổ
عربي tiếng Anh tiếng Urdu
Ta đứng ngay cổng của Thiên Đàng, Ta thấy hầu hết những người đi vào trong đó đều là những người nghèo còn những người giàu thì bị chặn lại
عربي tiếng Anh tiếng Urdu
Nếu tín đồ Mu'min biết được sự hình phạt của Allah thì không còn ai dám mơ ước đến Thiên Đàng của Ngài nữa, và nếu như người Kafir biết được lòng khoan dung của Allah thì không còn ai thất vọng nghĩ về Thiên Đàng của Ngài nữa.
عربي tiếng Anh tiếng Urdu
Saihan, Jaihan, Al-Furot, Nin là những con sông của Thiên Đàng.
عربي tiếng Anh tiếng Urdu
Thiên Đàng và Hỏa Ngục trò chuyện với nhau, Hỏa Ngục nói: Trong tôi toàn đám người tự cao, ngông cuồng. Thiên Đàng bảo: Còn trong tôi chỉ toàn người yếu thế, người bị thiên hạ ghét bỏ và người hững hờ với trần gian.
عربي tiếng Anh tiếng Urdu
Có hai Thiên Đàng mà trong đó các đồ đựng (thức ăn, thức uống) và các vật dụng khác được làm từ bạc; và có hai Thiên Đàng mà trong đó các đồ đựng (thức ăn, thức uống) và các vật dụng khác được làm từ vàng; và khoảng cách mà cư dân của Thiên Đàng Vĩnh Cửu nhìn Thượng Đế của họ chỉ là một chiếc màn che trên gương mặt của Ngài.
عربي tiếng Anh tiếng Urdu
Không người Muslim nào bị mất ba người con trước tuổi trưởng thành mà lại không được Allah cho vào Thiên Đàng vì lòng tội nghiệp đối với họ.
عربي tiếng Anh tiếng Urdu
Vào Ngày Phán Xét, Allah đưa một người Do Thái hoặc một người Thiên Chúa đến mỗi người Muslim. Y (người Muslim) nói: Đây là chỗ thế thân của ngươi nơi Hỏa Ngục.
عربي tiếng Anh tiếng Urdu
Ai được Allah bảo vệ tránh mọi điều xấu của bộ phận giữa hai hàm râu và giữa đôi chân là y được vào Thiên Đàng.
عربي tiếng Anh tiếng Urdu
Thiên Đàng và Địa ngục tranh luận nhau về sự tốt đẹp của mình (cả 2 điều cho rằng mình có ích, có ý nghĩa hơn so với đối phương). Rồi Thiên Đường nói: Được vào chỗ ở của tôi là những người yếu thế, và những người cực khổ (trên trần gian). Và Địa Ngục cũng nói: Bị đưa vào chỗ của tôi là những người hùng mạnh, thắng thế và những người tự cao, tự mạng (trên trần gian). Rồi (Thượng Đế) nói với Địa Ngục: Ngươi là sự trừng phạt của TA, ngươi là nơi (TA tạo ra) để trừng trị bất cứ ai TA muốn, và Ngài cũng nói với Thiên Đàng: Ngươi là sự thương xót của TA, ngươi là nơi (TA tạo ra) để xót thương bất cứ ai TA muốn.
عربي tiếng Anh tiếng Urdu
Ta thề bởi Đấng mà linh hồn Muhammad nằm trong tay Ngài, quả thật Ta hy vọng các ngươi sẽ chiếm một nửa cư dân của Thiên Đàng. Và Thiên Đàng, không một ai được vào đó trừ những linh hồn Muslim. Và Ta hy vọng các ngươi không nằm trong nhóm những người đa thần, nhưng nếu có thì hy vọng cũng chỉ giống như sợi lông màu trắng trên da của con bò đen thôi.
عربي tiếng Anh tiếng Urdu
Quả thật cư dân Thiên Đàng sẽ nhìn thấy nhau từ trong các tòa nhà của họ nơi Thiên Đàng giống như họ nhìn thầy các tinh tú trên bầu trời.
عربي tiếng Anh tiếng Urdu
{Hỡi Abu Sa'ed, bất cứ ai hài lòng Allah là Thượng Đế, Islam là tôn giáo và Muhammad là Nabi, Thiên Đàng chắc chắn dành cho người đó.}
عربي tiếng Anh tiếng Urdu
Ngươi sẽ có được thứ mình mong ước và giống như vậy cùng với nó.}
عربي tiếng Anh tiếng Urdu
{Ở Thiên Đàng, người có đức tin sẽ có một chiếc lều làm bằng một viên ngọc trai rỗng, dài sáu mươi dặm, và người có đức tin sẽ có những người vợ trong đó, họ không nhìn thấy nhau.}
عربي tiếng Anh tiếng Urdu
{Allah Tối Cao và Ân Phúc phán: TA đã chuẩn bị cho những tôi tớ công chính và ngoan đạo của TA những gì mà mắt chưa hề thấy, tai chưa hề nghe và tâm trí con người chưa hề nghĩ tới.}
عربي tiếng Anh tiếng Urdu
{Nhóm đầu tiên vào Thiên Đàng sẽ có gương mặt như ánh trăng đêm rằm, và nhóm người vào Thiên Đàng sau họ sẽ có gương mặt như những ngôi sao sáng nhất trên trời
عربي tiếng Indonesia Sinhala