+ -

عن ابن مسعود رضي الله عنه مرفوعاً: «ألا أخبركم بمن يحرم على النار؟ أو بمن تحرم عليه النار؟ تحرم على كل قريب هَيِّنٍ لَيِّنٍ سهل».
[صحيح] - [رواه الترمذي وأحمد]
المزيــد ...

Ibn Mas‘ūd (may Allah be pleased with him) reported that the Prophet (may Allah's peace and blessings be upon him) said: "Shall I not inform of whom Hellfire is forbidden for? Or he is forbidden for Hellfire? It is forbidden for someone who is accessible, lenient, tender, and easy to get along with."
Sahih/Authentic. - [At-Tirmidhi]

Explanation

Shall I not inform you of whom Hellfire is forbidden to burn? It is forbidden for he who is accessible to people, who sits with them in the places of worship, and treat them kindly to the best of his ability; and he who is forbearing, lenient, and tolerant in dealing with them.

Translation: Urdu Spanish Indonesian Bengali French Turkish Russian Bosnian Sinhala Indian Chinese Persian Vietnamese Tagalog Kurdish Hausa Portuguese Tamil
View Translations