+ -

عن ابن مسعود رضي الله عنه مرفوعاً: «ألا أخبركم بمن يحرم على النار؟ أو بمن تحرم عليه النار؟ تحرم على كل قريب هَيِّنٍ لَيِّنٍ سهل».
[صحيح] - [رواه الترمذي وأحمد]
المزيــد ...

Ибн Мас‘уд (да будет доволен им Аллах) передает, что Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Не сообщить ли мне вам о том, кто запретен для Огня [или: о том, для кого запретен Огонь]? Это всякий близкий [к людям], снисходительный, мягкий [к ним], с лёгким характером».
[Достоверный] - [Передал ат-Тирмизи - Передал Ахмад]

Разъяснение

То есть не сообщить ли мне вам о том, кто запретен для Огня, или о том, для кого запретен Огонь? Запретен он для всякого близкого к людям, который сидит вместе с ними в местах, где проявляется покорность Аллаху, и относится к ним по-доброму, насколько может, и для всякого кроткого и мягкого, снисходительного, когда он имеет дело с людьми.

Перевод: Английский Урду Испанский Индонезийский Бенгальский Французский Турецкий Боснийский Сингальский Индийский Китайский Персидский вьетнамский тагальского Курдский Хауса португальский Тамильский
Показать переводы
Дополнительно