+ -

عن ابن مسعود رضي الله عنه قال: قال النبي صلى الله عليه وسلم : «الجنة أقرب إلى أحدكُم من شِرَاكِ نَعْلِه، والنار مِثلُ ذلك».
[صحيح] - [رواه البخاري]
المزيــد ...

Ибн Мас‘уд (да будет доволен им Аллах) передаёт, что Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Рай ближе к любому из вас, чем ремешок его сандалии, и Ад тоже».
[Достоверный] - [Передал аль-Бухари]

Разъяснение

Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сообщил о том, что Рай и Ад близки к человеку, как близок к нему ремешок его собственной сандалии — а ведь этот ремешок очень близок к нему. Дело в том, что человек может проявлять покорность Всемогущему и Великому Аллаху, не думая при этом, что результат будет таким, а она введёт его в Сады блаженства, и он может грешить, не придавая своим грехам особого значения и не задумываясь о последствиях, а они навлекут на него гнев Аллаха, и он будет брошен за них в Огонь и будет падать в нём энное количество лет.

Перевод: Английский Урду Испанский Индонезийский Уйгурский Бенгальский Французский Турецкий Боснийский Сингальский Индийский Китайский Персидский вьетнамский тагальского Курдский Хауса португальский Малаялам Телуджу Суахили Тамильский Бирманский Тайский Немецкий Японский Пуштунский Ассамский Албанский السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية Kyrgyz النيبالية Yoruba الليتوانية الدرية الصومالية الطاجيكية Kinyarwanda الرومانية المجرية التشيكية Malagasy Итальянский Oromo Canadiană Azeri الأوزبكية الأوكرانية
Показать переводы

Полезные выводы из хадиса

  1. Покорность ведёт в Рай, а грехи ведут в Ад.
  2. Обрести Рай легко, если у тебя правильные намерения и ты совершаешь благие дела.
  3. Покорность и ослушание могут быть в легчайших вещах, и человек не должен пренебрегать совершением даже незначительного доброго дела и должен избегать даже незначительного зла.
  4. Побуждение к благому, пусть даже незначительному, и предостережение от зла, пусть даже незначительного.
  5. Приведение примеров для наглядности и лучшего понимания слушателем сказанного.
Дополнительно