+ -

عن ابن عمر رضي الله عنهما : أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: «الخَيْل مَعقُودٌ في نَوَاصِيهَا الخَيْر إلى يوم القِيامة». وعن عروة البارقي رضي الله عنه : أن النبي صلى الله عليه وسلم قال: «الخيل مَعقُودٌ في نَوَاصِيهَا الخَيْر إلى يوم القيامة: الأجر، والمَغْنَم».
[صحيح] - [حديث ابن عمر متفق عليه. وهذا لفظ البخاري. حديث عروة البارقي متفق عليه]
المزيــد ...

Ибн ‘Умар (да будет доволен Аллах им и его отцом) передаёт, что Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Благо останется в чёлках лошадей до самого Судного дня» [аль-Бухари; Муслим]. ‘Урва аль-Барикы (да будет доволен им Аллах) передаёт, что Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Благо останется в чёлках лошадей до самого Судного дня: [они приносят] награду и военную добычу» [аль-Бухари; Муслим].
[Достоверный] - [Обе версии согласованны]

Разъяснение

Благо будет сопровождать лошадей до самого Судного дня. Подразумевается награда за их выпас (содержание) — это благо мира вечного, и трофеи, которые достаются сражающемуся на пути Аллаха из вражеского имущества, — это благо мира этого.

Перевод: Английский Урду Испанский Индонезийский Бенгальский Французский Турецкий Боснийский Сингальский Индийский Китайский Персидский вьетнамский тагальского Курдский
Показать переводы