Lijst van de overleveringen

Allah zal hem het paradijs binnenvoeren op basis van zijn daden
عربي الإنجليزية الأوردية
Degene die Allah ontmoet zonder iets met Hem te associëren, zal het Paradijs binnengaan, en degene die Hem ontmoet terwijl hij deelgenoten aan Hem toekent, zal de Hel binnengaan
عربي الإنجليزية الأوردية
Degene die mij de garantie geeft over wat tussen zijn kaken en tussen zijn benen is, ik garandeer hem het Paradijs
عربي الإنجليزية الأوردية
Het Paradijs is dichter bij één van jullie dan zijn schoenzool, en het Hellevuur ook
عربي الإنجليزية الأوردية
De Hel is bedekt met verlangens en lusten, en het Paradijs is bedekt met ongemakken
عربي الإنجليزية الأوردية
De Boodschapper van Allah (moge Allah Zijn vrede en zegeningen op hem zijn) werd gevraagd naar de beste daden die de mensen het Paradijs doet binnentreden: "Vrees voor Allah en goede manieren
عربي الإنجليزية الأوردية
Toen Allah het Paradijs en het Hellevuur schiep, stuurde Hij Jibrīl (Gabriël) (vrede zij met hem)
عربي الإنجليزية الأوردية
Er zal een man worden voorgebracht op de Dag des Oordeels, in het Vuur geworpen worden, waarbij zijn ingewanden eruit zullen vallen en hij rond zal worden gedraaid zoals een ezel die rond de maalsteen draait
عربي الإنجليزية الأوردية
'Dit is een steen die zeventig jaren geleden in het vuur werd gegooid. Het valt nu door het uur naar de bodem toe en is daar zojuist aangekomen.'
عربي الإنجليزية الأوردية
De minst gekwelde persoon in de Hel zal degene zijn die twee sandalen en twee riemen van vuur heeft. Het bloed in zijn hoofd zal koken zoals water in een kookpot, terwijl hij niet denkt dat iemand meer lijdt dan hij. Toch is hij de minst gekwelde van allen
عربي الإنجليزية الأوردية
Een oproeper zal roepen: 'Voorwaar, jullie zullen gezond zijn en nooit ziek worden. Jullie zullen leven en nooit sterven. Jullie zullen jeugdig zijn en nooit verouderen. Jullie zullen genieten en nooit teleurgesteld raken.'
عربي الإنجليزية الأوردية
Allah de gezegende en verhevene zal zeggen tegen de bewoners van het paradijs: 'O bewoners van het paradijs?'" Zij zullen antwoorden: "Uw bevelen gehoorzamend, onze Heer, en tot Uw dienst bereid." Hij zal zeggen: "Zijn jullie tevreden?" Zij zullen antwoorden: "En hoe zouden wij niet tevreden kunnen zijn, terwijl U ons heeft gegeven wat U aan niemand van Uw schepselen heeft gegeven?
عربي الإنجليزية الأوردية
Wanneer de bewoners van het paradijs het paradijs binnengaan, zegt Allah, de Verhevene en de Glorieuze: “Willen jullie nog iets extra’s van Mij?”
عربي الإنجليزية الأوردية
Twee groepen mensen van de hel heb ik nog niet eerder gezien: Een groep die zwepen hebben als de staarten van runderen, waarmee ze anderen slaan, en vrouwen die schaars gekleed gaan en schommelend lopen
عربي الإنجليزية الأوردية
O vrouwen, geef veel liefdadigheid, want ik heb gezien dat jullie de meerderheid van de bewoners van de hel zijn." De vrouwen vroegen: "Waarom, O Boodschapper van Allah?" Hij antwoordde: "Jullie vervloeken vaak en zijn ontevreden over jullie echtgenoten. Ik heb geen enkele groep gezien waarvan het gebrek aan verstand en religie de gemoedstoestand van een bedachtzaam en verstandig man meer kan verstoren dan van jullie
عربي الإنجليزية الأوردية
De dood zal naar voren worden gebracht in de vorm van een zwart-witte ram
عربي الإنجليزية الأوردية
Jullie vuur is een zevenenzeventigste deel van het Hellevuur
عربي الإنجليزية الأوردية
De hemel en de hel werden aan mij getoond; ik heb vandaag in de hemel het meeste goed gezien en in de hel het meeste kwaad. Als jullie zouden zien wat ik heb gezien en weten wat ik weet, dan zouden jullie intens begaan zijn, zouden jullie veel minder lachen en veel meer huilen
عربي الإنجليزية الأوردية
Waarlijk, in het paradijs staat een boom waarvan een ruiter op een snel galopperend en wedstrijdgetraind paard honderd jaar zou kunnen rijden zonder het einde ervan te bereiken
عربي الإنجليزية الأوردية
In het paradijs is er een markt waar de bewoners elke vrijdag
عربي الإنجليزية الأوردية
O Aboe Sa'id, wie tevreden is met Allah als zijn Heer, met de Islam als zijn religie en met Mohammad als zijn profeet, voor hem is het paradijs verplicht
عربي الإنجليزية الأوردية
Voorwaar, je krijgt wat je hebt gewenst en het gelijke daarvan erbij
عربي الإنجليزية الأوردية
Voor de gelovige in het paradijs is er een tent van één enkele, holle parel, met een lengte van zestig mijl. Daarin heeft de gelovige gezellen en de gelovige zal om hen heen gaan, zonder dat zij elkaar zien
عربي الإنجليزية الأوردية
Allah, de Verhevene en Gezegende, heeft gezegd: 'Ik heb voor Mijn rechtvaardige dienaren voorbereid wat geen oog heeft gezien, wat geen oor heeft gehoord en wat in geen mensenhart is opgekomen
عربي الإنجليزية الأوردية
De eerste groep die het Paradijs binnengaat, zal stralen als de volle maan op de helderste nacht. Degenen die hen volgen, zullen eruitzien als de felste sterren aan de hemel
عربي الإنجليزية الإندونيسية