+ -

عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ وَأَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنهما عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«يُنَادِي مُنَادٍ: إِنَّ لَكُمْ أَنْ تَصِحُّوا فَلَا تَسْقَمُوا أَبَدًا، وَإِنَّ لَكُمْ أَنْ تَحْيَوْا فَلَا تَمُوتُوا أَبَدًا، وَإِنَّ لَكُمْ أَنْ تَشِبُّوا فَلَا تَهْرَمُوا أَبَدًا، وَإِنَّ لَكُمْ أَنْ تَنْعَمُوا فَلَا تَبْأَسُوا أَبَدًا» فَذَلِكَ قَوْلُهُ عَزَّ وَجَلَّ: {وَنُودُوا أَنْ تِلْكُمُ الْجَنَّةُ أُورِثْتُمُوهَا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ} [الأعراف: 43].

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 2837]
المزيــد ...

Aboe Sa'id al-Khoedri en Aboe Hoerayrah, moge Allah tevreden met hen zijn, overleveren dat de profeet (vrede zij met hem) zei:
"Een oproeper zal roepen: 'Voorwaar, jullie zullen gezond zijn en nooit ziek worden. Jullie zullen leven en nooit sterven. Jullie zullen jeugdig zijn en nooit verouderen. Jullie zullen genieten en nooit teleurgesteld raken.' Dit is wat Allah, de Verhevene, in het volgende vers heeft gezegd: {En er wordt geroepen: Dit is het paradijs dat jullie hebben geërfd door hetgeen jullie deden.} [Al-A'raaf: 43].

[Authentiek] - [Overgeleverd door Moeslim] - [Sahih Moeslim - 2837]

Uitleg

De profeet (vrede zij met hem) heeft vermeld dat een oproeper de bewoners van het paradijs zal aanroepen terwijl zij zich in hun gelukzaligheid bevinden: "Voorwaar, jullie zullen gezond zijn en nooit ziek worden in het paradijs, ongeacht hoe gering de ziekte ook moge zijn. Jullie zullen leven en nooit sterven, zelfs niet als de dood zou optreden als een korte slaap. Jullie zullen jeugdig blijven en nooit oud worden. Jullie zullen genieten en nooit verdrietig of wanhopig zijn." Dit komt overeen met de uitspraak van Allah, de Verhevene: {En er wordt geroepen: Dit is het paradijs dat jullie hebben geërfd door hetgeen jullie deden.} [Al-A'raaf: 43].

Vertaling: Engels Urdu Spaans Indonesisch Oeigoers Bengaals Frans Truks Russisch Bosnisch Singalees Hindi Chinees Perzisch Vietnamees Tagalog Koerdisch Hausa Portugees Swahili Thais Pasjtoe Assamese Amhaarse vertaling Gujarati Roemeense vertaling
Weergave van de vertalingen

De voordelen van de overlevering

  1. De grootste belemmeringen voor het genot van het aardse leven, hoezeer iemand ook in luxe verkeert, zijn vier zaken: ziekte, de dood, ouderdom en ellende of verdriet veroorzaakt door angst voor vijanden, armoede, oorlog, en dergelijke. De bewoners van het paradijs zijn hiervan vrij, waardoor zij het ultieme genot ervaren.
  2. Het genot van het paradijs verschilt van het aardse genot, omdat het genot in het paradijs vrij is van angst, terwijl het genot op aarde tijdelijk is en gepaard gaat met pijn en ziekte.
  3. Deze overwegingen dienen als aansporing om goede daden te verrichten die leiden tot het genot van het paradijs.