عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ وَأَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنهما عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«يُنَادِي مُنَادٍ: إِنَّ لَكُمْ أَنْ تَصِحُّوا فَلَا تَسْقَمُوا أَبَدًا، وَإِنَّ لَكُمْ أَنْ تَحْيَوْا فَلَا تَمُوتُوا أَبَدًا، وَإِنَّ لَكُمْ أَنْ تَشِبُّوا فَلَا تَهْرَمُوا أَبَدًا، وَإِنَّ لَكُمْ أَنْ تَنْعَمُوا فَلَا تَبْأَسُوا أَبَدًا» فَذَلِكَ قَوْلُهُ عَزَّ وَجَلَّ: {وَنُودُوا أَنْ تِلْكُمُ الْجَنَّةُ أُورِثْتُمُوهَا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ} [الأعراف: 43].
[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 2837]
المزيــد ...
Ayon kina Abū Sa`īd Al-Khuḍrī at Abū Hurayrah (malugod si Allāh sa kanilang dalawa): {Ayon sa Propeta (basbasan siya ni Allāh at pangalagaan) na nagsabi:
"May mananawagang isang tagapanawagan: Tunay na ukol sa inyo na lumusog kayo kaya hindi kayo magkakaramdaman magpakailanman. Tunay na ukol sa inyo na mabuhay kaya hindi kayo mamamatay magpakailanman. Tunay na ukol sa inyo na bumata kayo kaya hindi kayo tatanda magpakailanman. Tunay na ukol sa inyo na guminhawa kayo kaya hindi kayo mawawalang-pag-asa magpakailanman." Kaya iyon ang sabi Niya (aj): {Tatawagin sila: “Iyon ay ang Paraiso; ipinamana sa inyo iyon dahil sa dati ninyong ginagawa.”} (Qur'an 7:43)}
[Tumpak] - [Nagsalaysay nito si Imām Muslim] - [صحيح مسلم - 2837]
Bumanggit ang Propeta (s) na may mananawagan sa mga maninirahan sa Paraiso na isang tagapanawagan habang sila roon ay nagpapakaginhawa: "Tunay na ukol sa inyo na lumusog kayo kaya hindi kayo magkakasakit sa Paraiso magpakailanman, gaano man kaunti ang sakit. Tunay na ukol sa inyo na mabuhay kaya hindi kayo mamamatay rito magpakailanman, kahit pa man isang pagkatulog, na isang maliit na pagkamatay. Tunay na ukol sa inyo na bumata kayo kaya hindi kayo tatanda rito magpakailanman. Tunay na ukol sa inyo na guminhawa kayo kaya hindi kayo malulungkot o mawawalang-pag-asa rito magpakailanman." Kaya iyon ang sabi Niya (aj): {Tatawagin sila: “Iyon ay ang Paraiso; ipinamana sa inyo iyon dahil sa dati ninyong ginagawa.”} (Qur'an 7:43)