عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ وَأَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنهما عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«يُنَادِي مُنَادٍ: إِنَّ لَكُمْ أَنْ تَصِحُّوا فَلَا تَسْقَمُوا أَبَدًا، وَإِنَّ لَكُمْ أَنْ تَحْيَوْا فَلَا تَمُوتُوا أَبَدًا، وَإِنَّ لَكُمْ أَنْ تَشِبُّوا فَلَا تَهْرَمُوا أَبَدًا، وَإِنَّ لَكُمْ أَنْ تَنْعَمُوا فَلَا تَبْأَسُوا أَبَدًا» فَذَلِكَ قَوْلُهُ عَزَّ وَجَلَّ: {وَنُودُوا أَنْ تِلْكُمُ الْجَنَّةُ أُورِثْتُمُوهَا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ} [الأعراف: 43].
[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 2837]
المزيــد ...
От Абу Са’ида Аль-Худри и Абу Хурайры (да будет доволен ими Аллах) передаётся, что Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:
(Когда обитатели рая войдут в рай), глашатай возгласит: «Поистине, будете вы жить (вечно) и никогда не умрёте, и, поистине, будете вы здравствовать и никогда не заболеете, и, поистине, будете вы молодыми и никогда не состаритесь, и, поистине, будете вы благоденствовать и никогда не постигнет вас (ничто) дурное!» Это и есть смысл слов Всевышнего: {И будет возглашено им: Вот Рай, который вы унаследовали за то, что совершали} [аль-Араф, 43].
[Достоверный хадис] - [Передал Муслим] - ["Сахих" Муслима - 2837]
Пророк, мир ему и благословение Аллаха, упомянул, что к обитателям Рая обратится глашатай, когда они будут наслаждаться его благами: «Воистину, вам дарована вечная жизнь в здоровье, и вы никогда не заболеете в Раю, каким бы незначительным ни был недуг. Вам дарована вечная жизнь, и вы никогда не умрете, даже если это был бы сон, который считается малой смертью. Вам дарована вечная молодость, и вы никогда не постареете. Вам дарованы блага, и вы никогда не испытаете печали или бед. Это подтверждается словами Всевышнего: "И будет возглашено им: Вот Рай, который вы унаследовали за то, что совершали"» (сура «Аль-А’раф», аят 43).