عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ وَأَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنهما عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«يُنَادِي مُنَادٍ: إِنَّ لَكُمْ أَنْ تَصِحُّوا فَلَا تَسْقَمُوا أَبَدًا، وَإِنَّ لَكُمْ أَنْ تَحْيَوْا فَلَا تَمُوتُوا أَبَدًا، وَإِنَّ لَكُمْ أَنْ تَشِبُّوا فَلَا تَهْرَمُوا أَبَدًا، وَإِنَّ لَكُمْ أَنْ تَنْعَمُوا فَلَا تَبْأَسُوا أَبَدًا» فَذَلِكَ قَوْلُهُ عَزَّ وَجَلَّ: {وَنُودُوا أَنْ تِلْكُمُ الْجَنَّةُ أُورِثْتُمُوهَا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ} [الأعراف: 43].
[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 2837]
المزيــد ...
Ебу Се'ид ел-Худри и Ебу Хурејре, Аллах био задовољан њима, преносе да је Аллахов Посланик, нека је Аллахов благослов и мир на њега, рекао:
„Гласник ће повикати: 'Заиста ћете вечно живети и нећете умирати! Увек ћете бити здрави и никада нећете осетити болест! Вечно ћете бити млади и нећете остарати! Живећете у благодатима и никада потешкоћу осетити нећете!’Тај Џеннет сте у наследство добили за оно што сте чинили!’“ [Ел-А'раф, 43].
[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم - 2837]
Посланик, нека је Аллахов благослов и мир на њега, споменуо је да ће се огласити гласник који ће дозвати становнике џеннета док буду уживали: ‘Здрави ћете бити и никада и нимало нећете оболети. Живећете и никада нећете умрети, чак ни ако спавате, јер је сан мала смрт. Увек ћете бити млади и никада нећете остарати. Имате да уживате и никада нећете туговати или бити у недаћама.’ На то се односи ајет: ‘Тај џеннет сте у наследство добили за оно што сте чинили!’“ [Ел-А'раф, 43]