+ -

عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ وَأَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنهما عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«يُنَادِي مُنَادٍ: إِنَّ لَكُمْ أَنْ تَصِحُّوا فَلَا تَسْقَمُوا أَبَدًا، وَإِنَّ لَكُمْ أَنْ تَحْيَوْا فَلَا تَمُوتُوا أَبَدًا، وَإِنَّ لَكُمْ أَنْ تَشِبُّوا فَلَا تَهْرَمُوا أَبَدًا، وَإِنَّ لَكُمْ أَنْ تَنْعَمُوا فَلَا تَبْأَسُوا أَبَدًا» فَذَلِكَ قَوْلُهُ عَزَّ وَجَلَّ: {وَنُودُوا أَنْ تِلْكُمُ الْجَنَّةُ أُورِثْتُمُوهَا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ} [الأعراف: 43].

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 2837]
المزيــد ...

Von Abu Sa'id Al-Khudri und Abu Hurayrah - möge Allah mit ihnen beiden zufrieden sein - wird überliefert, dass der Prophet - Allahs Segen und Frieden auf ihm - sagte:
„Ein Rufer wird rufen: Euch steht zu, dass ihr gesund seid und nie wieder erkrankt, dass ihr lebt und nie wieder sterbt, dass ihr jugendlich seid und nie wieder altert und, dass ihr genießt und nie wieder leidet.“ Dies ist Seine - mächtig und majestätisch ist Er - Aussage: „Und es wird ihnen zugerufen: 'Siehe, das ist der (Paradies)garten. Er ist euch zum Erbe gegeben worden für das, was ihr zu tun pflegtet.' [7:43]

[Absolut verlässlich (Sahih)] - [Überliefert von Muslim] - [Sahih Muslim - 2837]

Erklärung

Der Prophet - Allahs Segen und Frieden auf ihm - erwähnte, dass ein Rufer die Paradiesbewohner rufen wird, während sie sich im Paradies befinden und die Gnaden genießen: „Euch steht zu, dass ihr gesund sei und im Paradies niemals erkrankt, egal wie gering diese Krankheit sein mag, dass ihr lebt und niemals darin sterben werdet, selbst der Schlaf, der als kleiner Tod gilt, nicht, dass ihr jugendlich sei und niemals darin altern werdet, und dass ihr genießt und niemals darin trauert oder leidet. Und dies ist Seine - mächtig und majestätisch ist Er - Aussage: „Und es wird ihnen zugerufen: 'Siehe, das ist der (Paradies)garten. Er ist euch zum Erbe gegeben worden für das, was ihr zu tun pflegtet.' [7:43]

Übersetzung: Englisch Urdu Spanisch Indonesisch Uigurisch Bengalisch Französisch Türkisch Russisch Bosnisch Singhalesisch Indisch Chinesisch Farsi Vietnamesisch Tagalog Kurdisch Hausa Portugiesisch Malayalam Sawahili Thai Pushto Assamesisch Aramäisch Holländische Übersetzung Gujarati Rumänisch
Übersetzung anzeigen

Die Nutzen aus dem Hadith:

  1. Vier Dinge schränken einem die Gnaden des diesseitigen Leben ein, unabhängig davon, wie viel Luxus man besitzt: Die Krankheit, der Tod, die Altersschwäche und das Leid und die Trauer aufgrund von Angst vor dem Feind, vor Armut, vor Krieg usw. Die Paradiesbewohner sind sicher davor und somit erlangen sie die vollkommensten Gnaden.
  2. Die Gnaden im Paradies unterscheiden sich von den Gnaden im Diesseits, da die Gnaden im Paradies nicht mit Angst begleitet werden. Die Gnaden im Diesseits sind nicht beständig und werden von Schmerzen und Krankheiten begleitet.
  3. Der Ansporn zu den guten Taten, die einen zu den Gnaden des Paradies führen.