+ -

عن أبي سعيد الخدري وأبي هريرة رضي الله عنهما مرفوعاً: «إذا دخلَ أهلُ الجنةِ الجنةَ يُنَادِي مُنادٍ: إن لكم أن تَحْيوا، فلا تَموتُوا أبداً، وإن لكم أن تَصِحُّوا، فلا تَسقَمُوا أبداً، وإن لكم أن تَشِبُّوا فلا تَهرَمُوا أبداً، وإن لكم أن تَنعَمُوا، فلا تَبْأسُوا أبداً».
[صحيح] - [رواه مسلم، وفي لفظه تقديم وتأخير]
المزيــد ...

阿布·萨伊德·库德里和阿布·胡莱赖-愿主喜悦他们-直接传述自先知-愿主福安之-说:“当天堂的居民进入天堂时,会呼喊:你们应该永远活下去,永不死亡;你们应该健康,永不生病;你们应该年轻,永不年迈;你们应该快乐,永不悲伤。”
[健全的圣训] - [穆斯林传述]

解释

翻译: 英语 乌尔都语 西班牙的 印度尼西亚语 维吾尔 孟加拉语 法语翻译 土耳其语 俄语 波斯尼亚语 僧伽罗语 印度人 波斯 越南文 他加禄语 库尔德 豪萨 葡萄牙语 毫巴 泰卢古 斯瓦希里 泰国 德国 普什图 阿萨米 阿姆哈拉语 荷兰语 古吉拉特语 尼泊尔语 罗马尼亚语 匈牙利语 الموري 奥罗莫语 الجورجية
翻译展示