عن جابر بن عبد الله رضي الله عنهما ، قال: بلغني حديثٌ عن رجل سمعه من رسول الله صلى الله عليه وسلم فاشتريتُ بعيرًا، ثم شَدَدْتُ عليه رَحْلي، فَسِرْتُ إليه شهرا، حتَى قَدِمتُ عليه الشَّام فإذا عبد الله بن أُنيس، فقُلت للبوَّاب: قل له: جابر على الباب، فقال: ابن عبد الله؟ قلت: نعم، فخرج يَطَأُ ثوبه فَاعْتَنَقَنِي، وَاعْتَنَقْتُهُ، فقلت: حَدِيثًا بَلَغَنِي عَنْكَ أَنَّكَ سمعتَه من رسول الله صلى الله عليه وسلم في القِصَاص، فخشيتُ أن تموت، أو أموت قبل أنْ أسْمَعَه، قال: سمعتُ رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: «يُحْشَرُ الناسُ يوم القيامة -أو قال: العباد- عُراةً غُرْلًا بُهْمًا» قال: قلنا: وما بُهْمًا؟ قال: «ليس معهم شيء، ثم يناديهم بصوت يَسْمَعُه مَن بَعُدَ كما يسمعه مَن قَرُبَ: أنَا الملك، أنا الدَيَّان، ولا ينبغي لأحد من أهل النار، أن يدخل النارَ، وله عِنْد أحد من أهل الجنة حقٌّ، حتى أَقُصَّه منه، ولا ينبغي لأحد مِنْ أهل الجنَّة أَن يَدْخُل الجنَّةَ، وِلَأحَد مِن أهْل النَّار عِنْدَه حقٌّ، حتى أقصَّه منه، حتَّى اللَّطْمَة» قال: قلنا: كيف، وإِنَّا إِنَّما نَأْتِي اللهَ عزَّ وجّلَّ عُراةً غُرْلًا بُهْمًا؟ قال: «بِالحَسَنَات والسيِّئَات».
[حسن] - [رواه أحمد تنبيه: روى البخاري تعليقًا جملة من هذا الحديث، فقال: ويذكر عن جابر، عن عبد الله بن أنيس قال: سمعت النبي -صلى الله عليه وسلم- يقول: «يحشر الله العباد، فيناديهم بصوت يسمعه من بعد كما يسمعه من قرب: أنا الملك، أنا الديان»]
المزيــد ...

Джабир ибн ‘Абдуллах (да будет доволен Аллах им и его отцом) передаёт: «До меня дошёл один хадис, который один человек слышал непосредственно от Посланника Аллаха (мир ему и благословение Аллаха). И я купил верблюда, оседлал его и провёл месяц в пути. Наконец я добрался до Шама и пришёл к ‘Абдуллаху ибн Унайсу. Я сказал привратнику: "c2">“Скажи, что Джабир у двери”. Он спросил: "c2">“Ибн ‘Абдуллах?” Я ответил: "c2">“Да”. Он [поспешно] вышел, наступая на свою одежду, и обнял меня, и я обнял его и сказал: "c2">“[Я приехал ради] хадиса, который, как мне стало известно, ты слышал от Посланника Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) о возмездии, и я побоялся, что ты умрёшь или я умру прежде, чем услышу его [от тебя]”. Он сказал: "c2">“Я слышал, как Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: ‹В Судный день люди [или: рабы] будут собраны нагими, необрезанными и без всего›. Мы спросили: ‹Что значит без всего?› Он ответил: ‹У них с собой ничего не будет. Затем Он обратится к ним голосом, который будет слышен находящемуся далеко так же, как и находящемуся рядом: ‘Я — Царь, Я — Судья! Не пристало никому из обитателей Огня, имеющему какое-то право в отношении кого-то из обитателей Рая, входить в Огонь, пока Я не сведу счёты между ними, и не пристало никому из обитателей Рая, имеющему какое-то право в отношении кого-то из обитателей Огня, входить в Рай, пока Я не сведу счёты между ними, даже если это была пощёчина’›. Мы спросили: ‹Как же это, ведь мы явимся к Всемогущему и Великому Аллаху нагими, необрезанными и без всего?› Он ответил: ‹С благими и скверными деяниями›”».
Хороший хадис - Передал Ахмад

Разъяснение

Джабир ибн ‘Абдуллах аль-Ансари (да будет доволен Аллах им и его отцом) передаёт, что он узнал о том, что ‘Абдуллах ибн Унайс слышал от Посланника Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) хадис, который не слышал он. И он купил верблюда, навьючил на него свою поклажу и провёл месяц в пути. Добравшись до Шама, он пришёл к ‘Абдуллаху ибн Унайсу и сказал привратнику: «Скажи, что Джабир у двери». ‘Абдуллах ибн Унайс спросил: «Ибн ‘Абдуллах?» Джабир ответил: «Да». Он вышел в спешке, наступая на свою одежду, и они обнялись. Джабир сказал: «Я узнал о том, что ты слышал от Посланника Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) хадис о возмездии, и я побоялся, что ты умрёшь или я умру прежде, чем услышу его от тебя». «Он сказал: "c2">“Я слышал, как Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: ‹В Судный день люди [или: рабы] будут собраны нагими, необрезанными и без всего›. Мы спросили: ‹Что значит без всего?› Он ответил: ‹У них с собой ничего не будет›”». То есть в Судный день Аллах соберёт людей в одном месте, дабы воздать им за их деяния, и при этом они будут нагими и необрезанными, такими, какими родила их мать, и с ними не будет ничего из мира этого. «Затем Он обратится к ним голосом». Очевидно, что обратиться можно только голосом и без звука обращения не бывает, и голос здесь упомянут просто для подтверждения этого обращения. И это очевидное доказательство того, что Аллах изрекает слова, которые способны слышать Его творения, и что у Него есть голос, однако голос этот не похож на голоса творений, и поэтому было сказано: «который будет слышен находящемуся далеко так же, как и находящемуся рядом». Это особенность голоса Всевышнего, что же касается голосов творений, то они слышны лишь вблизи, в соответствии с силой либо слабостью голоса. Есть много текстов, подтверждающих это, и к ним относятся слова Всевышнего: «И Господь их воззвал к ним: "c2">“Разве я не запретил вам…”» И Его слова: «Мы подали ему глас с правой стороны горы и подозвали его поближе тихим голосом». И Его слова: «Вот твой Господь воззвал к Мусе: "c2">“Ступай к несправедливому народу”». Затем Он скажет: «Я — Царь, Я — Судья!» Это и будет воззвание, которое собранные услышат вне зависимости от того, далеко они будут находиться или близко. «Я — Царь, Я — Судья!» Всевышний Аллах — Царь, Которому принадлежит власть над небесами и землёй и теми, кто в них, и Он — Судья, воздающий Своим рабам в соответствии со Своим знанием. Творящим добро Он воздаёт тем, что лучше их деяний, а творящим зло Он воздаёт по заслугам. Затем Всевышний скажет: «Не пристало никому из обитателей Огня, имеющему какое-то право в отношении кого-то из обитателей Рая, входить в Огонь, пока Я не сведу счёты между ними, и не пристало никому из обитателей Рая, имеющему какое-то право в отношении кого-то из обитателей Огня, входить в Рай, пока Я не сведу счёты между ними, даже если это была пощёчина». То есть Всемогущий и Великий Аллах рассудит Своих рабов по справедливости, и взыщет с притеснителя право притеснённого, и никто из обитателей Огня не войдёт в Огонь, имея право в отношении кого-то из обитателей Рая, пока его право не будет соблюдено. Такова совершенная справедливость Всевышнего. Хотя неверующим и несправедливым и предстоит войти в Огонь, с ними не поступят несправедливо, и если они имеют какое-то право в отношении кого-то из обитателей Рая, им будет предоставлена возможность получить причитающееся им. Это верно и в отношении обитателей Рая. Тогда сподвижники спросили: как же будут сведены счёты, ведь при них не будет ничего мирского. Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) ответил: «С благими и скверными деяниями». То есть счёты будут сведены таким образом, что притеснённый будет брать из благих деяний притеснителя, а когда закончатся его благие деяния, будут брать из скверных деяний притеснённого и возлагать их на притеснителя, после чего тот будет брошен в Огонь, как говорится в хадисе.

Перевод: Английский Французский Испанский Турецкий Урду Индонезийский Боснийский Бенгальский Китайский Персидский тагальского Индийский вьетнамский Курдский Хауса
Показать переводы
Дополнительно