+ -

عَن أَبِي هُرَيْرَةَ رَضيَ اللهُ عنهُ عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«إِنَّ أَدْنَى مَقْعَدِ أَحَدِكُمْ مِنَ الْجَنَّةِ أَنْ يَقُولَ لَهُ: تَمَنَّ فَيَتَمَنَّى، وَيَتَمَنَّى، فَيَقُولُ لَهُ: هَلْ تَمَنَّيْتَ؟ فَيَقُولُ: نَعَمْ، فَيَقُولُ لَهُ: فَإِنَّ لَكَ مَا تَمَنَّيْتَ وَمِثْلَهُ مَعَهُ».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 182]
المزيــد ...

Абу Хурайра (да будет доволен им Аллах) передаёт, что Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал:
«Поистине, тому из вас, кто займёт самое низкое место в Раю, [Аллах] скажет: “Желай”. И он станет желать, и [Аллах] скажет ему: “Твои желания [закончились]?” Он скажет: “Да”. Тогда [Аллах] скажет: “Поистине, тебе будет то, что ты пожелал, и ещё столько же!”»

[Достоверный] - [передал Муслим] - [صحيح مسلم - 182]

Разъяснение

Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сообщил, что человеку, который займёт нижайшее место в Раю, будет сказано: «Желай!» И он будет желать и желать, а когда перечислит все свои желания, Аллах спросит: «Твои желания кончились?» Он ответит: «Да». Тогда Аллах скажет: «Поистине, тебе будет даровано то, чего ты пожелал, и ещё столько же».

Полезные выводы из хадиса

  1. Различное положение людей в Раю.
  2. Разъяснение величины щедрости Всеблагого и Всевышнего Аллаха.
  3. Блаженство Рая не ограничено чем-то определённым. Там верующий найдёт всё, чего желал, по милости и щедрости Всевышнего Аллаха.
Перевод: Английский Урду Испанский Индонезийский Бенгальский Французский Турецкий Боснийский Сингальский Индийский Китайский Персидский вьетнамский тагальского Курдский Хауса португальский Телуджу Суахили Тамильский Тайский Ассамский الأمهرية الهولندية الغوجاراتية الدرية الرومانية المجرية Malagasy الجورجية المقدونية الماراثية
Показать переводы
Дополнительно