Lijst van de overleveringen

(Zal ik jullie op de hoogte brengen van de grootste der grote zonden?
عربي Engels Urdu
De ernstige zonden zijn: het toekennen van deelgenoten aan Allah, het niet nakomen van de plichten jegens de ouders, het onrechtmatig doden van een ziel, en de verzwelgende eed
عربي Engels Urdu
Mijd de zeven vernietigende zonden
عربي Engels Urdu
Ik ben zo Behoefteloos dat Ik geen deelgenoot nodig heb. Degene die een daad verricht omwille van een ander dan van Mij; Ik neem afstand van hem en van degene met wie hij Mij associeerde
عربي Engels Urdu
Allah zal hem het paradijs binnenvoeren op basis van zijn daden
عربي Engels Urdu
Degene die Allah ontmoet zonder iets met Hem te associëren, zal het Paradijs binnengaan, en degene die Hem ontmoet terwijl hij deelgenoten aan Hem toekent, zal de Hel binnengaan
عربي Engels Urdu
Degene die mij de garantie geeft over wat tussen zijn kaken en tussen zijn benen is, ik garandeer hem het Paradijs
عربي Engels Urdu
Het Paradijs is dichter bij één van jullie dan zijn schoenzool, en het Hellevuur ook
عربي Engels Urdu
De Hel is bedekt met verlangens en lusten, en het Paradijs is bedekt met ongemakken
عربي Engels Urdu
Als twee moslims elkaar ontmoeten met hun zwaarden om tegen elkaar te vechten, zijn zowel de moordenaar als de gedode gedoemd tot het hellevuur
عربي Engels Urdu
Voorwaar, het geoorloofde is duidelijk en het ongeoorloofde is duidelijk
عربي Engels Urdu
Voorwaar, Allah kijkt niet naar jullie uiterlijk en rijkdom, maar Hij kijkt naar jullie harten en daden
عربي Engels Urdu
Voorwaar, de beloning van daden hangt af van de intenties, en ieder persoon zal naargelang zijn intentie beloond worden
عربي Engels Urdu
Sommige mensen gaan oneerlijk om met het geld waar ze verantwoordelijk over zijn (dat het bij de arme aankomt). Zij zullen het Hellevuur op de Dag des Oordeels als straf krijgen
عربي Engels Urdu
De Boodschapper van Allah (moge Allah Zijn vrede en zegeningen op hem zijn) werd gevraagd naar de beste daden die de mensen het Paradijs doet binnentreden: "Vrees voor Allah en goede manieren
عربي Engels Urdu
Ik heb geen fitnah achter me gelaten die schadelijker is voor mannen dan vrouwen
عربي Engels Urdu
Niemand van jullie gelooft werkelijk totdat ik dierbaarder voor hem ben dan zijn ouders, zijn kinderen en alle mensen
عربي Engels Urdu
Reinheid is de helft van het geloof, al-hamdulillāh (lof zij Allah) vult de Weegschaal, en subhān Allah wa al-hamdulillāh (glorie en lof zij Allah) vult wat tussen de hemelen en de aarde is
عربي Engels Urdu
O boodschapper van Allah, zeg mij iets over de islam waarnaar ik niemand anders zal vragen dan u ." Hij zei: "Zeg: 'Ik geloof in Allah, en blijf standvastig
عربي Engels Urdu
Toen Allah het Paradijs en het Hellevuur schiep, stuurde Hij Jibrīl (Gabriël) (vrede zij met hem)
عربي Engels Urdu
Zij worden beiden bestraft, maar ze worden niet bestraft vanwege iets groots. Wat de ene betreft, hij hield zich niet in als hij urineerde, en wat de andere betreft, hij pleegde laster
عربي Engels Urdu
''Voorwaar, de wereld is zoet en groen, en Allah heeft jullie als Zijn opvolgers in de wereld aangesteld om te zien hoe jullie je gedragen. Wees daarom bedachtzaam ten opzichte van de wereld en wees bedachtzaam ten opzichte van vrouwen
عربي Engels Urdu
Een man vroeg de profeet (vrede zij met hem) naar het tijdstip van het Laatste Uur. De profeet antwoordde: "En wat heb je daarvoor voorbereid?"
عربي Engels Urdu
De gelijkenis van een goed gezelschap en een slecht gezelschap is als die van een drager van musk en een smid
عربي Engels Urdu
De boodschapper van Allah (vrede zij met hem) placht vaak te zeggen: 'O Heer van de harten, maak mijn hart standvastig op Uw religie
عربي Engels Urdu
Wie oprechte getuigenis bij Allah vraagt, Allah zal hem de rang van martelaren schenken, zelfs als hij op zijn bed sterft
عربي Engels Urdu
De beproeving blijft aanhouden voor de gelovige man en vrouw, in henzelf, hun kinderen en hun bezittingen, totdat zij Allah ontmoeten zonder dat er zonden overblijven
عربي Engels Urdu
Verbazingwekkend is de situatie van de gelovige,
عربي Engels Urdu
Er zal een man worden voorgebracht op de Dag des Oordeels, in het Vuur geworpen worden, waarbij zijn ingewanden eruit zullen vallen en hij rond zal worden gedraaid zoals een ezel die rond de maalsteen draait
عربي Engels Urdu
'Dit is een steen die zeventig jaren geleden in het vuur werd gegooid. Het valt nu door het uur naar de bodem toe en is daar zojuist aangekomen.'
عربي Engels Urdu
Er is geen besmetting, geen slecht voorteken, geen hama (dodelijke vogel), en geen adem (schadelijke lucht). Vlucht weg van de melaatse zoals je wegvlucht van een leeuw
عربي Engels Urdu
Ik vroeg: 'O boodschapper van Allah, wat is de redding?' Hij antwoordde: "Beheers je tong, laat je huis je toevluchtsoord zijn en betreur je zonden
عربي Engels Urdu
Mijn hele gemeenschap zal vergeven worden behalve degenen die (zonden) openlijk begaan
عربي Engels Urdu
Laat niemand van jullie sterven, tenzij hij het beste van Allah Zijn genade verwacht
عربي Engels Urdu
'Wat ik na mijn overlijden het meest voor jullie vrees, is dat jullie de verleidingen en versieringen van de wereld zullen najagen.'
عربي Engels Urdu
De minst gekwelde persoon in de Hel zal degene zijn die twee sandalen en twee riemen van vuur heeft. Het bloed in zijn hoofd zal koken zoals water in een kookpot, terwijl hij niet denkt dat iemand meer lijdt dan hij. Toch is hij de minst gekwelde van allen
عربي Engels Urdu
Deugd is een goede karaktereigenschap en zonde is wat zich in je hart heeft gewroet en je twijfelt of je wilt dat anderen het weten
عربي Engels Urdu
Voorwaar, Allah de Verhevene strekt Zijn hand uit 's nachts zodat de zondaar van de dag tot berouw kan komen, en Hij strekt Zijn hand uit overdag zodat de zondaar van de nacht tot berouw kan komen, totdat de zon vanuit haar westen opkomt
عربي Engels Urdu
Wees in deze wereld als een vreemdeling of een voorbijganger
عربي Engels Urdu
Allah de Verhevene en Geprezen zeide: 'O zoon van Adam, zolang je Mij aanroept en op Mij hoopt, zal Ik je vergeven voor wat er in jou is, ongeacht wat dat is. O zoon van Adam, zelfs als je zonden de hemel zouden reiken en je Mij dan om vergiffenis zou vragen, zou Ik je vergeven, ongeacht wat dat is
عربي Engels Urdu
De gelovige die krachtig is, is beter en geliefder bij Allah dan de zwakke gelovige, en beide hebben goede eigenschappen
عربي Engels Urdu
Een oproeper zal roepen: 'Voorwaar, jullie zullen gezond zijn en nooit ziek worden. Jullie zullen leven en nooit sterven. Jullie zullen jeugdig zijn en nooit verouderen. Jullie zullen genieten en nooit teleurgesteld raken.'
عربي Engels Urdu
Allah de gezegende en verhevene zal zeggen tegen de bewoners van het paradijs: 'O bewoners van het paradijs?'" Zij zullen antwoorden: "Uw bevelen gehoorzamend, onze Heer, en tot Uw dienst bereid." Hij zal zeggen: "Zijn jullie tevreden?" Zij zullen antwoorden: "En hoe zouden wij niet tevreden kunnen zijn, terwijl U ons heeft gegeven wat U aan niemand van Uw schepselen heeft gegeven?
عربي Engels Urdu
Wanneer de bewoners van het paradijs het paradijs binnengaan, zegt Allah, de Verhevene en de Glorieuze: “Willen jullie nog iets extra’s van Mij?”
عربي Engels Urdu
Twee groepen mensen van de hel heb ik nog niet eerder gezien: Een groep die zwepen hebben als de staarten van runderen, waarmee ze anderen slaan, en vrouwen die schaars gekleed gaan en schommelend lopen
عربي Engels Urdu
O vrouwen, geef veel liefdadigheid, want ik heb gezien dat jullie de meerderheid van de bewoners van de hel zijn." De vrouwen vroegen: "Waarom, O Boodschapper van Allah?" Hij antwoordde: "Jullie vervloeken vaak en zijn ontevreden over jullie echtgenoten. Ik heb geen enkele groep gezien waarvan het gebrek aan verstand en religie de gemoedstoestand van een bedachtzaam en verstandig man meer kan verstoren dan van jullie."
عربي Engels Urdu
Het Uur zal niet komen totdat een persoon langs het graf van een ander gaat en zegt: ''Was ik maar op zijn plaats
عربي Engels Urdu
De dood zal naar voren worden gebracht in de vorm van een zwart-witte ram
عربي Engels Urdu
Jullie vuur is een zevenenzeventigste deel van het Hellevuur
عربي Engels Urdu
Zoek geen kennis om te pronken voor de geleerden, of om te redetwisten met de dwazen
عربي Engels Urdu
Allah heeft een gelijkenis gegeven: een recht pad
عربي Engels Urdu
Als jullie degenen zien die de dubbelzinnige verzen volgen, dan zijn zij degenen die Allah heeft genoemd; pas dus op voor hen
عربي Engels Urdu
Als een persoon zonde begaat, zich vervolgens reinigt, bidt en daarna vergeving zoekt bij Allah, zal Allah hem vergeven
عربي Engels Urdu
De mate waarin zij jou hebben verraden, ongehoorzaam zijn geweest en tegen jou hebben gelogen zal worden afgemeten aan hoeveel jij hen straft
عربي Engels Urdu
Vervolgens zullen jullie op die Dag zeker worden gevraagd over de genieting
عربي Engels Urdu
Er zijn vier eigenschappen. Als iemand ze allemaal bezit, is hij een volkomen hypocriet. En als iemand een van deze eigenschappen heeft, heeft hij een eigenschap van hypocrisie totdat hij het opgeeft: Als hij spreekt, liegt hij; als hij een belofte maakt, breekt hij die; als hij een overeenkomst sluit, handelt hij ontrouw; en als hij ruzie maakt, gedraagt hij zich grof
عربي Engels Urdu
Ik vroeg de boodschapper van Allah (vrede zij met hem) over het onbedoeld kijken naar een vreemde vrouw. Hij beval mij mijn blik af te wenden
عربي Engels Urdu
Er was een man onder jullie die gewond was en in paniek verkeerde. In zijn wanhoop nam hij een mes en sneed hij zijn hand af. Het bloed bleef stromen totdat hij stierf. Allah, de Verhevene, zei: 'Mijn dienaar heeft zich overhaast, ik heb hem de toegang tot het paradijs ontzegd
عربي Engels Urdu
O Aboe Sa'id, wie tevreden is met Allah als zijn Heer, met de Islam als zijn religie en met Mohammad als zijn profeet, voor hem is het paradijs verplicht
عربي Engels Urdu
Wees niet jaloers op elkaar, bedrieg elkaar niet, koester geen vijandschap, keer je niet van elkaar af en verkoop niet boven de verkoop van je medemens. Wees, o dienaren van Allah, broeders!
عربي Engels Urdu
Kijk naar degenen die onder jullie zijn en niet naar degenen die boven jullie staan, want dit is meer geschikt om de genade van Allah niet te verachten
عربي Engels Urdu
Twee gunsten worden door velen ondergewaardeerd: gezondheid en vrije tijd
عربي Engels Urdu
Waarlijk, degene moslim is, voldoende voorziening ontvangt en tevreden is met wat Allah hem heeft gegeven, is werkelijk geslaagd
عربي Engels Urdu
Wie van jullie de ochtend begint met een gezond lichaam, veilig in zijn gezinskring en voorzien van zijn dagelijkse voedsel, is alsof hem de hele wereld geschonken is
عربي Engels Urdu
Voorwaar, je krijgt wat je hebt gewenst en het gelijke daarvan erbij
عربي Engels Urdu
Voor de gelovige in het paradijs is er een tent van één enkele, holle parel, met een lengte van zestig mijl. Daarin heeft de gelovige gezellen en de gelovige zal om hen heen gaan, zonder dat zij elkaar zien
عربي Engels Urdu
Allah, de Verhevene en Gezegende, heeft gezegd: 'Ik heb voor Mijn rechtvaardige dienaren voorbereid wat geen oog heeft gezien, wat geen oor heeft gehoord en wat in geen mensenhart is opgekomen".
عربي Engels Urdu
Het graf is de eerste halte van de etappes van het Hiernamaals. Als men daaruit gered wordt, dan is alles daarna gemakkelijker; maar als men er niet aan ontsnapt, is wat daarop volgt nog zwaarder
عربي Engels Urdu
De eerste groep die het Paradijs binnengaat, zal stralen als de volle maan op de helderste nacht. Degenen die hen volgen, zullen eruitzien als de felste sterren aan de hemel
عربي Indonesisch Vietnamees
Wie van een berg valt en zichzelf daarmee om het leven brengt, zal in de vlammen van de hel vallen en daar voor eeuwig blijven
عربي Indonesisch Vietnamees
Beloof mij dat jullie geen deelgenoten aan Allah zullen toekennen, niet zullen stelen, geen overspel plegen
عربي Indonesisch Vietnamees
De Islam begon als iets vreemds en zal op een dag terugkeren zoals het begon, als iets vreemds. Gelukkig zijn degenen die vreemd worden genoemd
عربي Indonesisch Vietnamees
Wees op uw hoede voor het bagatelliseren van kleine zonden
عربي Indonesisch Vietnamees
Zeven personen zullen door Allah, de Verhevene, in Zijn schaduw worden geplaatst op de dag waarop er geen andere schaduw is dan Zijn schaduw
عربي Indonesisch Vietnamees