+ -

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«الْمُؤْمِنُ الْقَوِيُّ، خَيْرٌ وَأَحَبُّ إِلَى اللهِ مِنَ الْمُؤْمِنِ الضَّعِيفِ، وَفِي كُلٍّ خَيْرٌ، احْرِصْ عَلَى مَا يَنْفَعُكَ، وَاسْتَعِنْ بِاللهِ وَلَا تَعْجَزْ، وَإِنْ أَصَابَكَ شَيْءٌ، فَلَا تَقُلْ لَوْ أَنِّي فَعَلْتُ كَانَ كَذَا وَكَذَا، وَلَكِنْ قُلْ قَدَرُ اللهِ وَمَا شَاءَ فَعَلَ، فَإِنَّ (لَوْ) تَفْتَحُ عَمَلَ الشَّيْطَانِ».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 2664]
المزيــد ...

Aboe Hoerayra (moge Allah tevreden zijn met hem ) rapporteerde dat de boodschapper van Allah (vrede zij met hem) zei:
"De gelovige die krachtig is, is beter en geliefder bij Allah dan de zwakke gelovige, en beide hebben goede eigenschappen. Wees ijverig in wat je ten goede komt, zoek hulp bij Allah en wees niet machteloos. Als je iets overkomt, zeg dan niet: 'Als ik dit of dat had gedaan, zou het anders zijn geweest,' maar zeg: 'Dit is wat Allah heeft besloten en wat Hij wilde doen', want het openen van een zin met 'als' opent de handelingen van de duivel".

[Authentiek] - [Overgeleverd door Moeslim] - [Sahih Moeslim - 2664]

Uitleg

De profeet (vrede zij met hem) verduidelijkte dat alle gelovigen goed zijn, maar de gelovige die sterk is in zijn geloof, vastberadenheid, rijkdom en andere aspecten van kracht is beter en geliefder bij Allah dan de zwakkere gelovige. Daarna adviseerde de profeet (vrede zij met hem) de gelovige om gebruik te maken van de middelen voor datgene wat hem ten goede komt, zowel in wereldse aangelegenheden als voor het hiernamaals, terwijl hij vertrouwt op en steunt op Allah, en zijn toevlucht zoekt bij Hem. Daarna verbood de profeet (vrede zij met hem) hulpeloosheid, luiheid en traagheid bij het verrichten van daden die voordelig zijn voor zowel dit leven als het hiernamaals. Wanneer de gelovige zich inspant in zijn handelingen, middelen gebruikt, vertrouwt op Allah en het goede van Allah zoekt, rest hem niets anders dan zijn zaak volledig toe te vertrouwen aan Allah. Hij dient te weten dat de keuze van Allah de Verhevene het goede vertegenwoordigt. In het geval dat hij daarna wordt getroffen door een tegenslag, mag hij niet zeggen: Als ik dit en zo had gedaan, zou het zo zijn geweest”; Want als men begint met 'als' (لو) opmerkingen, opent het de handelingen van de duivel, in het protesteren tegen het lot en het betreuren van gemiste kansen. In plaats daarvan zou men zich overgeven en tevreden zijn en zeggen: 'Het is de wil van Allah en wat Hij wil, gebeurt," Alles wat gebeurt, geschiedt slechts volgens wat Allah heeft gewild, want Hij realiseert wat Hij wil. Niemand kan Zijn decreet veranderen en niemand kan Zijn oordeel achteraf herroepen."

Vertaling: Engels Urdu Spaans Indonesisch Oeigoers Bengaals Frans Truks Russisch Bosnisch Singalees Hindi Chinees Perzisch Vietnamees Tagalog Koerdisch Hausa Portugees Malayalam Telugu Swahili Thais Pasjtoe Assamese Zweeds Amhaarse vertaling Gujarati Kirgizisch Nepalees Yoruba Litouwse vertaling Dari Servisch Somalische vertaling, Kinyarwanda vertaling Roemeense vertaling Tsjechisch Malagasi Oromo vertaling Canadese vertaling
Weergave van de vertalingen

De voordelen van de overlevering

  1. Er is verschil in geloof onder de mensen.
  2. Het verkiezen van kracht in handelingen; omdat daardoor voordelen worden behaald die niet mogelijk zijn door zwakte.
  3. De mens dient te streven naar wat hem ten goede komt, en datgene wat hem niet ten goede komt achterwege te laten.
  4. Voor de gelovige is het noodzakelijk om de hulp van Allah te zoeken in al zijn aangelegenheden en niet te vertrouwen op zichzelf.
  5. Het bevestigen van het goddelijke decreet en de voorbeschikking, zonder dat dit in strijd is met het nemen van de nodige stappen en inspanningen om het goede na te streven.
  6. Het verbod om 'als' te zeggen in een kwaadwillige context bij het ervaren van tegenspoed, en de onwettigheid van het protesteren tegen het lot en de goddelijke voorbeschikking.