عن أبي هريرة رضي الله عنه مرفوعًا: "المؤمن القوي، خيرٌ وأحب إلى الله من المؤمن الضعيف، وفي كلٍّ خيرٌ، احْرِصْ على ما ينفعك، واسْتَعِنْ بالله ولا تَعْجِزْ، وإن أصابك شيء، فلا تقل لو أني فعلت كان كذا وكذا، ولكن قل قَدَرُ الله وما شاء فعل، فإن لو تفتح عمل الشيطان".
[صحيح] - [رواه مسلم]
المزيــد ...

Abu Hurayrah (que Allah esteja satisfeito com ele) relatou que o Mensageiro de Allah (que a paz e as bênçãos de Allah estejam com ele) disse: "Um crente forte é melhor e mais querido por Allah do que um crente fraco, e há o bem em ambos. Seja zeloso em tudo o que lhe traga benefícios, busque a ajuda de Allah e não se sinta desamparado. Se algo acontecer a você, não diga: 'Se eu tivesse feito isso e aquilo, seria isso e aquilo.' Na verdade, 'se' abre o caminho para o diabo. "
Autêntico - Relatado por Musslim

Explanação

Um crente que tem uma fé forte, e não significa com um corpo forte, é o que se entende no Hadīth. Esse crente é melhor do que um crente fraco e mais querido por Allah do que ele. Se ambos são iguais na fé, então, de fato, o benefício do forte se estende aos outros, enquanto o benefício do fraco é restrito a ele mesmo. Assim, um crente forte é considerado melhor do que o fraco, embora haja algo de bom em ambos. Isso é para bloquear o caminho diante das pessoas que pensam que um crente fraco é desprovido de qualquer bem. Sem dúvida, ele é melhor do que um descrente de qualquer maneira. Então, o Profeta (que a paz e as bênçãos de Allah estejam com ele) comunica um conselho abrangente e preciso, ao ordenar que os muçulmanos sejam diligentes em buscar e alcançar o que lhes traz benefícios, seja em termos de religião ou assuntos mundanos. Se houver um conflito entre um benefício mundano e aquele relacionado à religião, o último deve ter prioridade sobre o primeiro. Isso ocorre porque quando a religião de uma pessoa é boa, seus assuntos mundanos também serão. Enquanto isso, os assuntos mundanos não mantêm seu bom estado se a religião de alguém é corrupta. Ele também ordena que os muçulmanos busquem a ajuda de Allah, mesmo em questões simples, e nunca ceder à preguiça e deficiência. Tendo cumprido o conselho profético de buscar o benefício diligentemente, pedindo a ajuda de Allah e continuando a fazer as obras sem preguiça ou submissão à deficiência, ele os avisa, se não alcançarem o objetivo esperado, não devem dizer: "Se tivéssemos feito tal e tal, seria tal e tal ", pois isso é algo além de sua vontade. Uma pessoa deve fazer o que lhe é ordenado, e Allah tem total controle sobre Seus negócios. Quanto ao 'se', ele abre o caminho de sussurros satânicos, pesar, arrependimento e preocupações. Portanto, uma pessoa deve seguir as instruções mencionadas no Hadīth. Isto é, ela deve reconhecer que as coisas acontecem de acordo com o destino e o decreto de Allah, o Exaltado, que faz tudo o que deseja.

Tradução: Inglês Francês Espanhola Turco Urdu Indonésia Bosnia Russa Bangali Chinesa Persa Tagalo indiano Vietnamita Cingalês Uigur Curdo Hauçá Malayalam Suaíli Pushto Assamês السويدية الأمهرية
Ver as traduções