+ -

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال: كان رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا أصبح يقول: «اللهم بك أصبحنا، وبك أمسينا، وبك نحيا، وبك نموت، وإليك النُّشُورُ» وإذا أمسى قال: «اللهم بك أمسينا، وبك نحيا، وبك نموت. وإليك المصير».
[حسن] - [رواه أبو داود والترمذي وابن ماجه]
المزيــد ...

Abu Hurayrah (que Allah esteja satisfeito com ele) relatou que o Mensageiro de Allah (que a paz e as bênçãos de Allah estejam com ele) costumava dizer na manhã: "Ó Allah, com Sua licença chegamos à manhã, e com Sua licença chegamos à noite; com a Sua licença vivemos e com a Sua licença morremos; e a nossa ressurreição será para Si ”. À noite, ele costumava dizer: Ó ALLAH, com a Sua licença chegamos à noite; por Sua licença nós vivemos e por Sua licença nós morremos; e nossa ressurreição será para Você. "
[Bom] - [Relatado por Ibn ,Májah - Relatado por Attirmidhi - Relatado por Abu Dawud]

Explanação

Um muçulmano deve buscar ajuda de Allah, o Todo-Poderoso, e de Sua onipotência e poder, tanto no início quanto no final de seu dia. Ele reconhece que Allah, o Todo-Poderoso, nos trouxe à existência por Sua onipotência; Ele também criou a manhã, a noite, a vida e a morte. Definitivamente, nosso retorno e morada final após a ressurreição será para Allah, o Todo-Poderoso.

Tradução: Inglês Urdu Espanhola Indonésia Bangali Francês Turco Russa Bosnia Cingalês indiano Chinesa Persa Vietnamita Tagalo Curdo Hauçá Suaíli Tailandês Pushto Assamês Tradução amárico tradução holandesa Gujarati Tradução Romana Tradução Oromo
Ver as traduções