+ -

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ إِذَا أَصْبَحَ: «اللهُمَّ بِكَ أَصْبَحْنَا، وَبِكَ أَمْسَيْنَا، وَبِكَ نَحْيَا، وَبِكَ نَمُوتُ، وَإِلَيْكَ النُّشُورُ» وَإِذَا أَمْسَى قَالَ: «بِكَ أَمْسَيْنَا، وَبِكَ أَصْبَحْنَا، وَبِكَ نَحْيَا، وَبِكَ نَمُوتُ، وَإِلَيْكَ النُّشُورُ» قَالَ: وَمَرَّةً أُخْرَى: «وَإِلَيْكَ الْمَصِيرُ».

[حسن] - [رواه أبو داود والترمذي والنسائي في الكبرى وابن ماجه] - [السنن الكبرى للنسائي: 10323]
المزيــد ...

Abu Hurairah (Allah să fie mulțumit de el) a relatat că Mesagerul lui Allah (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus:
Obișnuia să spună atunci când se trezea: „O Allah, cu Tine ne începem dimineața și cu Tine ne încheiem noaptea, cu Tine trăim și cu Tine murim și la tine este Învierea. Iar înainte de a se culca, spunea: „Cu Tine ne încheiem noaptea, cu Tine ne începem dimineața, cu Tine murim și la Tine este Învierea.” Iar cu o altă ocazie a spus: „Și la Tine este destinația finală.”

[Hasan (hadis bun)] - - [Sunna Al-Kubra Nasa'i - 10323]

Explicarea sensurilor

Atunci când venea dimineața, Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) spunea:
„O Allah, cu Tine (sub protecția Ta) ne începem dimineața (pomenindu-Te, cerându-Ți ajutor prin Numele Tale, mișcându-ne cu Puterea Ta) și cu Tine ne începem seara, cu Tine trăim și cu Tine murim (aceleași expresii doar că se înlocuiește dimineața cu noaptea, când omul spune: O Allah, cu Tine am ajuns noaptea, și cu Numele Tău de dătător de viață noi trăim și cu Numele Tău de dătător de moarte noi murim) și la Tine este Învierea (după moarte).
Iar după Rugăciunea de după-amiază, Asr, când începea seara, el (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) spunea: „O Doamne, cu Tine ne încheiem noaptea și cu Tine ne începem dimineața, cu Tine murim și la Tine este destinația finală. (la Tine este întoarcerea în Viața de Apoi, deoarece Tu faci să mă nasc și Tu mă faci să mor).”

Traducere: Engleză Urdu Spaniolă Indoneziană Bangladeș Franceză Turcă Rusă Bosniacă Sinhala Indiană Chineză Persană Vietnameză Tagalog Kurdistană Hausa Portugheză Malayalam Swahili Tailandeză Germană Paştună Assamese Amharic Olandeză Gujarati Oromo
Vezi traducerile

Dintre beneficiile hadisului

  1. Este recomandat a spune această rugă dimineața și seara, urmând exemplul Profetului (Pacea și binecuvântările lui Allah fie asupra sa).
  2. Nevoia robului de Domnul său în toate locurile și timpurile.
  3. Cea mai bună modalitate de a spune suplicațiile este dimineața, de când începe a se crăpa de ziuă și de la Rugăciunea de după-amiază și până la apus. Dacă omul le spune după, însemnând dacă le spune dimineața după ce a răsărit Soarele, omului îi este suficient. Dacă omul le spune după apus, îi este suficient.
  4. Ocazia pentru spunerea sa „La Tine este Învierea” dimineața este că aceasta îi amintește de Marea Înviere atunci când morții vor fi înviați în Ziua Judecății. Aceasta este o nouă Înviere și o zi nouă în care sufletele sunt întoarse în corp, oamenii sunt împrăștiați. Iar noua dimineața va fi un martor pentru fiul lui Adam, iar timpul său va fi comoara faptelor noastre.
  5. Timpul spunerii: „Și la Tine este Întoarcerea” seara, atunci când oamenii se întorc la casele lor de la treburile lor și se reunesc după ce au fost împrăștiați și se odihnesc, astfel că el (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) menționează întoarcerea la Allah drept referință pentru destin.